| No king has ever volunteered for one-on-one combat. | Ни один король не вызывался сражаться один на один. |
| If the king said no, there's nothing more to say. | Если им сам король отказал, тут и говорить не о чем. |
| I heard that the king and queen never wear the same pair twice. | что король и королева не носят одну пару дважды. |
| Perhaps the king you just have to come. | Возможно, будет присутствовать король И ты просто обязан быть |
| But what if the king arrives today? | Но что, если король придет сегодня? |
| I'm not the king of the Free Folk. But if we're going to survive this winter together... | Я не король Вольного народа, но если мы хотим пережить эту зиму... |
| You have many enemies, my king, but I swear to you, I'm not one of them. | У вас много врагов, мой король, но клянусь: я не один из них. |
| Your next production is "king lear." | Твоя следующая постановка - "Король Лир". |
| Once there was an old king who, after many years of reign, Realized he was at the end of his life. | Давным-давно жил старый король, который после многих лет правления понял, что дни его сочтены. |
| Cordelia is there, as if in a vision, And the king and his daughter embrace with tears of joy. | Корделия рядом с ним, словно в видении, и король обнимает дочь со слезами радости. |
| There was a great king on earth who had a philosophy: | Жил на Земле великий король, и его философией было: |
| How's the fixed slot machine king? | Как ты, король азартных игр? |
| The king can't stand to have anyone else in his domain... with his first name, Bossa. | Почему? Король не хочет, чтобы в его королевстве кто-то еще носил такое имя. |
| I mean, every one of these portraits says something about what made that particular king or queen unique. | Каждый из портретов повествует нам, что эти король или королева сделали уникального. |
| And then just like that, he's king of the mountain. | И затем, так получилось, что он - король горы. |
| You are the king of Moscow, right? | Вы же здесь король Москвы, да? |
| He lived like a king! Champagne, girls, gambling! | Он жил как король Шампанское, азартные игры, девочки! |
| The king, your father, is at Westminster. | В Вестминстере король, родитель ваш; |
| And to stop saying "king takes queen" | И прекрати говорить "король берет королеву" |
| One of England's most famous myths has become a reality as a new king has been crowned. | ќдин из самых известных мифов јнглии стал реальностью, поскольку был коронован новый король. |
| It's time to show Kong that man is king! | Пора показать Конгу, что король - человек! |
| Living like a king up there! | Живет там наверху, как король! |
| I suppose you should be congratulated, king ecbert. | Полагаю, я должен поздравить вас, король Экберт |
| This from the king of all things mind-altering. | И это говорит король всех веществ! |
| Still no word from the river king? | Речной король до сих пор не ответил? |