| Now we have returned to find the city has a new king, one who rules with the aid of a powerful girl. | Вернувшись, мы обнаружили, что у города новый король На его стороне юная и могущественная ведьма. |
| And the king and the queen and their daughter lived happily ever after. | А король с королевой и их дочка жили долго и счастливо . |
| But the most sensational and amazing fact is that one of them was encounter king Shiv Narayan. | Но самым сенсационным и удивительным является тот факт,... что одним из них был король схваток, Шив Нараян. |
| Joanna, if we use the key to seal the portal now, the king won't be able to come through. | Джоанна, если мы используем ключ, чтобы запечатать портал сейчас, король не сможет пройти. |
| You will look beautiful as a king! | Ты будешь прекрасен, как король! |
| the privileged simpleton and king for a day. | привилегированный простак и король на весь день. |
| And next year, no one less than the king of Summerisle himself will do. | И в следующем году вам понадобиться кто-то не меньший, чем сам король Саммерайсл. |
| But I will wave our national flag when a true Genovian king once again sits on the throne. | Но я буду размахивать национальным флагом, когда истинный король Женовии снова взойдет на престол |
| You are the king who deserted his castle, and I am the queen who was left behind, alone. | Вы - король, который покинул свой замок, А я королева, которая осталась одна. |
| Well, maybe it's time we change things, shift the power back to where it belongs, with you, our king. | Что ж, возможно это время, чтобы что-то менять, перенаправить силу в другое русло, с тобой, наш король. |
| Your king sent you for this plant? | Ваш король послал вас за этим растением? |
| You actually think our king would send us to retrieve something so dangerous? | Ты правда думаешь, что король послал бы нас на поиски чего-то столь опасного? |
| A future king must know his soldiers, right? | Будущий король должен знать своих солдат, не так ли? |
| Long live the new king, Dan! | Да здравствует новый король, Дан! |
| Is the king to blame for Ser Loras's perversion? | Разве король виноват в распущенности сира Лораса? |
| I didn't like the king very much, though. | Хотя король не слишком то мне понравился. |
| You'll be a stronger ruler with a king at your side. | Ты будешь более сильной королевой, если рядом с тобой будет король. |
| Believing their king had no interest in justice, they took justice into their own hands. | И думая, что их король не заинтересован в справедливости, они взяли правосудие в свои руки. |
| Will you trust me, my king? | Вы поверите мне, мой король? |
| I worry because, as a king and a man, I want heirs. | Я волнуюсь, потому что как король и как мужчина, хочу наследников. |
| The king of France burned down my farm. | Король Франции сжег до тла мою ферму, |
| This false king and his men clearly aren't afraid of violence, and they can't afford to have two sets of royals in the same place. | Это фальшивый король и его люди явно не боятся насилия, и они не могут позволить себе иметь два комплекта королевской семьи в одном месте. |
| The false king wasn't your lover? | Фальшивый король не был твоим любовником? |
| You're the king, Wheeler. | Ты король, Виллиам, ты король. |
| And if I'd gotten my rightful inheritance, I could've lived like a king till the end of time. | И если бы я получил моё законное наследство, я мог бы жить как король до скончания веков. |