The peasants, under the leadership of Francesc de Verntallat, fought mainly in the mountainous interior, while the king and the more traditional armed forces loyal to him fought nearer the Mediterranean coast. |
Одновременно, знать объявила войну против Хуана II. Крестьяне, возглавляемые Francesc de Verntallat, воевали, в основном, в горной местности, в то время как король и его войско, вооруженное самым обычным оружием, сражался вблизи побережья Средиземноморья. |
At this time, Elizabeth I of England for some reason offered her the hand of Robert Dudley, Earl of Leicester, but Cecilia was advised to decline by her brother king, John III of Sweden, which she did. |
В это время королева Англии Елизавета по какой-то причине предложила ей выйти замуж за Роберта Дадли, графа Лестера, но брат Сесилии, король Швеции Юхан III, посоветовал ей отказаться, что она и сделала. |
From Toledo, Ferdinand IV and his army marched to Córdoba where the emissaries of James II announced that the Aragonese king was prepared to besiege the city of Almeria. |
Из Толедо Фердинанд IV и его армия двинулись в Кордову, где эмиссары Хайме II объявили, что король Арагона готов начать осаду Альмерии. |
I'm the king and I've got it made |
Я король, и я все устроил |
Weyoun the dark prince, Gul Dukat the deposed king, Damar the pretender and Ziyal the innocent princess he murdered. |
Вейюн - это темный рыцарь, гал Дукат - свергнутый король, Дамар - самозванец, захвативший трон, а Зиял - невинноубиенная принцесса. |
I'm the president, I'm the emperor, I'm the king. |
Я президент, я император, я король. |
The remainder of the kingdom was occupied by French troops (at Prussia's expense) and the king was obliged to make an alliance with France and join the Continental System. |
Вся остальная часть королевства была оккупирована французскими войсками и король был вынужден создать альянс с Францией и присоединиться к Континентальной блокаде. |
This affront to ancient Swedish national symbols could not be accepted by the future Swedish king Karl XV and in order to remove any doubt, he decided to start an excavation. |
Эта точка зрения не могла быть принята королевским домом Швеции, и будущий король Карл XV принял решение положить конец подобным дискуссиям, начав раскопки. |
The king himself was not very popular either by the middle of the 1840s, and due to his appearance was widely referred to as the "crowned pear". |
Сам король не был особенно популярен к середине 1840-х годов, из-за своей внешности его часто называли коронованной грушей. |
Maximilian and the king of Poland made him a knight and nobleman in 1515, conferring on him the title of "First Organist to the Emperor". |
Максимилиан и король Польши произвели его в рыцари и дворяне в 1515 году, присвоив ему титул «Первый органист Императора». |
There was the place. And here is king of spades, correct? |
Там было место. И здесь же король пики, я прав? |
The territory remained known as Francia and its ruler as rex Francorum ("king of the Franks") well into the High Middle Ages. |
Территория оставалась известной как Франсиа и её правители как гёх Francorum («король франков») также в Средневековье. |
Behind one door is a lady whom the king has deemed an appropriate match for the accused; behind the other is a fierce, hungry tiger. |
За одной из дверей находится женщина, которую король считает наиболее достойной невестой для осужденного, за другой же находится свирепый и голодный тигр. |
He's rich, a king, and he needs a horse. |
Он же богат, он король, а коня у него нет. |
O that I were a mockery king of snow, |
О, если б я был шуточный король, |
Talk to me all you like about make-up exams. I'm the king of make-up exams. |
Ты можешь сколько угодно говорить мне о пересдачах, потому что, поверь мне, я - король пересдач. |
Your king will lose this land, and who do you think he will blame? |
Ваш король потеряет эту землю, и кого, по-вашему, он будет винить? |
If he is really the king, I will cut my throat right here! |
Если он настоящий король, я срублю свою голову с плеч прямо сейчас! |
I am the king, I can make that happen! |
Я король, я могу помочь вам. |
When David was eventually released in 1357, Thomas was one of the seven lords "from whom three were to be selected as hostages" until the king's ransom was paid. |
Когда в 1357 году король Давид II был освобожден из плена, Томас был одним из семи шотландских лордов, трое из которых должны остаться в Англии в качестве заложников, пока не будет выплачен выкуп за короля. |
I'm giving you as a king... |
который я даю, как король... |
If you were a king or a peasant, you had to just be happy with who you were. |
И будь ты король или крестьянин, ты должен был радоваться тому, что у тебя есть. |
The markings read, "North... northern king..." |
Символика читается как "Север... северный король..." |
Somewhere on the other side of the world, Spain and England are fighting yet another war over what king will sit upon what throne. |
Где-то на другом конце мира Испания и Англия ведут войну за то, какой король сядет на какой трон. |
The king offers half of the kingdom and princess Arabela's hand. |
КОРОЛЬ ПРЕДЛАГАЕТ ПОЛЦАРСТВА И РУКУ ПРИНЦЕССЫ АРАБЕЛЫ |