Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
They also argued that, like King Abdullah, Salman focused mainly on economic improvement rather than political change. Они также заявили, что, как и король Абдуллах, принц Салман будет главным образом уделять внимание улучшению экономической ситуации, а не политическим переменам.
King of Europe Dragster 2008 with Ferodo and Champion! «Король дрег-рейсинга в Европе 2008 с Ferodo и Champion»!
King Juan Carlos I began his reign as head of state without leaving the confines of Franco's legal system. Король Испании Хуан Карлос начал своё правление в качестве главы государства, не выходя за пределы правовой системы, существовавшей при Франко.
He thinks he's King Arthur. Кто бы мог подумать, что я - настоящий король Артур?
As he builds this army to attack Superior Spider-Man, he takes on the new alias of the Goblin King. В то время как он готовит свою армию для нападения на Превосходного Человека-Паука, он берёт себе новый псевдоним, Король Гоблинов.
Fans are taking their seats, includlng King Malbert himself! Болельщики занимают свои места, в том числе и сам король Мальберт!
Where would King Arthur be without Guinevere? Что делал бы король Артур без своей Гвиневер?
After having failed to get the British broadcast cancelled, King Khalid expelled the British ambassador from Saudi Arabia. После того, как фильм был показан в Великобритании, король Халид, на тот момент возглавлявший Саудовскую Аравию, выслал британского посла из страны.
It's Good to be the King... Sometimes. Это очень важно (...), ритм - король.
The King is weak and sickly... Король наш болен, слаб и удручен,
The King cannot imagine his celebration without you, as I'm sure you're aware. Мой господин, король считает, что без вас его празднество не будет полным, и я уверена, что вы об этом знаете.
And where was King Robb when the ironborn attacked this castle? И где же был король Робб, когда железнорожденные напали на наш замок?
King Regis did what he did for the future. Все, что сделал Король Реджис, он сделал ради будущего.
"Overview: King Richard and the Crusaders". «Король Ричард и крестоносцы» (King Richard and the Crusaders) - реж.
King's meeting is delayed by 3 days but YunDae cannot Королевский совет отложен на три дня, но король еще не оправится.
King Hussein arrives in London on Thursday Король Хуссейн прибыл в Лондон в четверг.
What did the King mean about etiquette? Так что же король имел в виду под этикетом?
Your favorite book, Henderson The Rain King? Твоя любимая книга, Хендерсон "Король дождя"? - Да.
Has your King married the Lady Grey? Как! Ваш король женился на леди Грей?
The King would never forgive me for pulling him apart like that. Король никогда не простил бы мне того, что я его разорвал на части.
I only wish the show was called The King and Us so I could cast you all. Я только сожалею, что шоу не называется "Король и мы" тогда я бы могла дать роли всем вам.
Morocco, whose late King Hassan II granted a general amnesty, undertakes to ensure all the internationally recognized safeguards. В этой связи Марокко, покойный король которой Хассан II объявил в стране всеобщую амнистию, обязуется предоставлять все международно признанные гарантии.
Our late beloved King had many wonderful qualities but was best known for his humility and friendliness to all the people he met. Наш покойный любимый король обладал многими замечательными качествами, но больше всего был известен своей скромностью и дружелюбием ко всем людям, с которыми ему доводилось встречаться.
I pledge Jordan's continuing support", King Abdullah II concluded. Я торжественно обещаю, что Иордания будет и впредь поддерживать эти усилия», - заявил в завершение своей речи король Абдалла II.
To His Majesty King Abdullah, his worthy successor, he has bequeathed inestimable potential for promoting peace and development in the Middle East. Его Королевское Величество король Абдалла, его достойный преемник, получил в наследство огромный потенциал для того, чтобы обеспечить мир и развитие на Ближнем Востоке.