The king is going on a progress. the Lady Anne. |
Король собирается путешествовать, прямо сейчас, с леди Анной. |
The rightful king is George of York! |
Законный король - это Георг Йоркский! |
Where king means: "this item is too big or too complicated to estimate". |
Король буквально означает: «Данный пункт слишком большой или его слишком сложно оценить». |
By the authority of the king. |
Короля - Значит, король - вор. |
The Lord's anointed king and ruler of this kingdom! |
Король, помазанный Богом, и правитель этого королевства! |
The king and the cat too. |
Король тоже, и кот тоже. |
Arthur, king of the Britons... your Knights of the Round Table shall have a task... to make them an example in these dark times. |
Артур, король Бритов... перед твоими Рыцарями Круглого Стола должна стоять задача... сделаться примером в эти темные времена. |
My brain is saying that the king, which is me, should not have to lift heavy things. |
Мой ум подсказывает мне, что король - а это я - не должен поднимать тяжести. |
It is my honor and my duty... my king. |
Для меня это честь... и долг... мой король. |
And so the good king Arthur rode off with Merlin on further adventures |
И добрый король Артур с Мерлином отправились на подвиги |
"The piano is like a king on a throne" |
Рояль - как король на троне. |
What I mean is, you're not a king yet. |
Я имел в виду, вы не король, пока. |
What I mean is a... you're not a king, yet. |
Ну, я в том смысле... пока что Вы не король. |
Think the king of ulterior motives has something up his Armani sleeve? |
Что, ты думаешь, король скрытых мотивов может что-то прятать в рукаве от Армани? |
Long live Richard, England's worthy king! |
КОРОЛЬ РИЧАРД Да здравствует король английский Ричард! |
You believe your king can win? |
Ты веришь, что победит твой король? |
I'm no king, but I think there's more to ruling that that. |
Я не король, но думаю, что управлять - это нечто большее. |
The world seems simple to you, my friend... but when you're a king, very few choices are simple. |
Мир кажется простым тебе, мой друг... но когда ты король, очень немного простых решений. |
You say king promise you house? |
Говорите, король обещал вам дом? |
An English king on a battlefield once said, |
Король Англии однажды сказал на поле боя, |
You know perfectly well what the king desires and what he shall have. |
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется. |
Surely the king never meant you to live so wretchedly? |
Почему король позволил тебе жить в такой нищете? |
Well, perhaps it's not the king's fault. |
Полагаю, что король тут ни при чем. |
Yes... yes... the king must know of this. |
Да, да. Король должен знать об этом. |
I have conceived a son, my king... my brother. |
Я зачала сына, мой король... мой брат. |