Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
What if the king doesn't know what's in his best interests? А если король не знает, как поступить правильно?
The king and queen sat down to it And all the lords beside Вот с королевой сел король И лордов всех собрал.
The wicked king wants to burn me so my wings will never grow back, and I will never fly away. Злой король хочет записать меня, так что мои крылья не растут снова и не улететь.
But what no one knew... was that the king of the goblins had fallen in love with the girl... and he had given her certain powers. Но никто не знал... что король гоблинов страдал от любви к девушке... и он дал ей некоторую силу.
There once was a king in Thule, В фуле жил да был король,
What would I do with the king of Spain's ring when I have this to put in its place. Что же мне делать с тем, что подарил мне король Испании когда у меня есть такое колечко, что можно надеть вместо него.
As per the code, an act of war, and this be exactly that, can only be declared by the pirate king. Как гласит Кодекс пиратов, объявить войну, иначе это не назовёшь, может только Король пиратов.
Like the king who spoke it and the wizard who tried to fulfill it. Как и король, что его изрёк, и Волшебник, что пытался его исполнить.
King Pelles, grandfather of Galahad, described as "the maimed king". Король Пелес (Pelles), дед Галахада, описанный как «Увечный Король».
According to his ancient biography, the Vita Carileffi, King Childebert I granted him lands after encountering the hermit in a forest where the king was hunting. Согласно Vita Carileffi, король Хильдеберт I даровал ему земли после встречи в лесу, где охотился король.
During the reign of King Rama V, an official department for appeals was set up in the Palace, and in 1891, the king created the Ministry of Justice. Во время правления Короля рамы V во Дворце была создано управление по обращениям граждан, а в 1891 году Король создал Министерство юстиции.
Jarl Knut was killed in 1208 at the Battle of Lena, where King Sverker lost his throne to Canute's surviving son, the new king Eric X of Sweden. Ярл Кнут был убит в 1208 году в битве под Леной, где король Сверкер потерял свой трон в пользу выжившего сына Кнута Эрика X, ставшего новым королём Швеции.
Harold, King Harold, I know he'd be a good king. Гарольд, король Гарольд, я знаю, что он будет хорошим королём.
His Majesty King Hussein was not only a king and a leader but also a father to every one of his people, to which he always referred as the larger Jordanian family of all origins and ancestry. Его Величество король Хусейн был не только королем и лидером, но и отцом для каждого представителя его народа, о котором он всегда говорил как о большой иорданской семье, которую составляют люди самых разных корней и происхождения.
King Hamad Bin Isa Bin Salman Al Khalifah, the beloved king of the country, participated in the sixty-sixth session of the General Assembly. Любезный монарх Бахрейна Король Хамад ибн Иса ибн Салман аль-Халифа принял участие в шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
he can afford to of course, he was the king. Он мог себе это позволить, конечно, ведь он был король.
Ulysses, my husband and king, I'm devoted and faithful to you during your reign. Улисс мой муж и мой король, Я предан вам и верными на время Царстве Твоем.
Do you know what is even bigger than the king of the forest? Знаете, что даже больше, чем король леса?
The dark king had a sadistic side And thought it a waste to execute A perfectly good succubus. Король темных был садист и считал пустой тратой времени исполнять роль идеального Суккуба
Where is your book, blood king? Kenzi, don't. Где твоя книга, Кровавый Король?
I'm Miki, the king of dolly shots! Я Мики, король съёмок в движении!
Now, if the rumors about my children were true, then Joffrey is no king at all and House Tyrell is throwing its prized flower into the dirt. Если слухи о моих детях правдивы, то Джоффри вовсе не король, и дом Тиреллов швыряет в пыль свой ценный цветок.
If the king does not eat, France does not eat. Если король не ест, Франция тоже.
I'll warn Henry he's no longer preparing to face a young king, but Richard. Я сообщу Генриху, что юный король не угроза, угроза - Ричард.
Suck it! Cause I'm still the king! Потому что я все еще король!