What if the king doesn't know what's in his best interests? |
А если король не знает, как поступить правильно? |
The king and queen sat down to it And all the lords beside |
Вот с королевой сел король И лордов всех собрал. |
The wicked king wants to burn me so my wings will never grow back, and I will never fly away. |
Злой король хочет записать меня, так что мои крылья не растут снова и не улететь. |
But what no one knew... was that the king of the goblins had fallen in love with the girl... and he had given her certain powers. |
Но никто не знал... что король гоблинов страдал от любви к девушке... и он дал ей некоторую силу. |
There once was a king in Thule, |
В фуле жил да был король, |
What would I do with the king of Spain's ring when I have this to put in its place. |
Что же мне делать с тем, что подарил мне король Испании когда у меня есть такое колечко, что можно надеть вместо него. |
As per the code, an act of war, and this be exactly that, can only be declared by the pirate king. |
Как гласит Кодекс пиратов, объявить войну, иначе это не назовёшь, может только Король пиратов. |
Like the king who spoke it and the wizard who tried to fulfill it. |
Как и король, что его изрёк, и Волшебник, что пытался его исполнить. |
King Pelles, grandfather of Galahad, described as "the maimed king". |
Король Пелес (Pelles), дед Галахада, описанный как «Увечный Король». |
According to his ancient biography, the Vita Carileffi, King Childebert I granted him lands after encountering the hermit in a forest where the king was hunting. |
Согласно Vita Carileffi, король Хильдеберт I даровал ему земли после встречи в лесу, где охотился король. |
During the reign of King Rama V, an official department for appeals was set up in the Palace, and in 1891, the king created the Ministry of Justice. |
Во время правления Короля рамы V во Дворце была создано управление по обращениям граждан, а в 1891 году Король создал Министерство юстиции. |
Jarl Knut was killed in 1208 at the Battle of Lena, where King Sverker lost his throne to Canute's surviving son, the new king Eric X of Sweden. |
Ярл Кнут был убит в 1208 году в битве под Леной, где король Сверкер потерял свой трон в пользу выжившего сына Кнута Эрика X, ставшего новым королём Швеции. |
Harold, King Harold, I know he'd be a good king. |
Гарольд, король Гарольд, я знаю, что он будет хорошим королём. |
His Majesty King Hussein was not only a king and a leader but also a father to every one of his people, to which he always referred as the larger Jordanian family of all origins and ancestry. |
Его Величество король Хусейн был не только королем и лидером, но и отцом для каждого представителя его народа, о котором он всегда говорил как о большой иорданской семье, которую составляют люди самых разных корней и происхождения. |
King Hamad Bin Isa Bin Salman Al Khalifah, the beloved king of the country, participated in the sixty-sixth session of the General Assembly. |
Любезный монарх Бахрейна Король Хамад ибн Иса ибн Салман аль-Халифа принял участие в шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи. |
he can afford to of course, he was the king. |
Он мог себе это позволить, конечно, ведь он был король. |
Ulysses, my husband and king, I'm devoted and faithful to you during your reign. |
Улисс мой муж и мой король, Я предан вам и верными на время Царстве Твоем. |
Do you know what is even bigger than the king of the forest? |
Знаете, что даже больше, чем король леса? |
The dark king had a sadistic side And thought it a waste to execute A perfectly good succubus. |
Король темных был садист и считал пустой тратой времени исполнять роль идеального Суккуба |
Where is your book, blood king? Kenzi, don't. |
Где твоя книга, Кровавый Король? |
I'm Miki, the king of dolly shots! |
Я Мики, король съёмок в движении! |
Now, if the rumors about my children were true, then Joffrey is no king at all and House Tyrell is throwing its prized flower into the dirt. |
Если слухи о моих детях правдивы, то Джоффри вовсе не король, и дом Тиреллов швыряет в пыль свой ценный цветок. |
If the king does not eat, France does not eat. |
Если король не ест, Франция тоже. |
I'll warn Henry he's no longer preparing to face a young king, but Richard. |
Я сообщу Генриху, что юный король не угроза, угроза - Ричард. |
Suck it! Cause I'm still the king! |
Потому что я все еще король! |