| The King agreed to organize an expedition, and the royal army was summoned to gather at Arras on July 22. | Король согласился организовать экспедицию, и королевская армия была собрана 22 июля, для похода на Аррас. |
| The main headquarters of the rebels were in Podgorica and King Nikola provided weapons for the insurgents. | Основной штаб повстанцев находился в Подгорице и король Никола обеспечил повстанцев оружием. |
| E.M. Forster, Stephen Hawking, the King of Jordan, Prime Minister of India, and three signatories to the Declaration of Independence. | Эдвард Форстер, Стивен Хоукинг, король Иордании, премьер Индии и трое из подписавших Декларацию Независимости. |
| When the King refused to comply with their demands, they brought him into captivity and deprived Stibor of his offices (28 April 1401). | Когда король отказался исполнить их требования, они захватили его и лишили Сцибора его должностей (28 апреля 1401). |
| King Peter himself was in favor of a broader coalition government that would boost Serbian democracy and help pursue an independent course in foreign policy. | Сам король Петр выступал за более широкое коалиционное правительство, которое бы стимулировало сербскую демократию и помогало проводить независимый курс во внешней политике. |
| But when Robert is killed, the family is thrown into disarray and a grieving King Simon fears for the future of the monarchy. | Однако когда Роберт погибает, семья оказывается разобщена, а опечаленный король Саймон опасается за будущее монархии. |
| March - King Birger of Sweden is deposed, and forced to flee to Denmark (alternative date is April). | Март - Король Швеции Биргер свергнут и вынужден бежать в Данию (другая дата - апрель). |
| Article 21 states: The King shall choose and appoint, after consultation with his Council of State, all senior civil, ecclesiastical and military officials. | Статья 21 гласит: король после консультации со своим Государственным Советом избирает и назначает всех старших гражданских, церковных и военных должностных лиц. |
| Sverre Sigurdson (Later, King Sverre I, of Norway) becomes the new leader. | Сверрир Сигурдссон (Позже, король Сверрир) становится новым лидером. |
| The ruler of Dream Land, King Dedede, is jealous and suspicious of Kirby from the start. | Правитель Страны Снов - Король ДиДиДи с самого начала ревностно и подозрительно относится к Кирби. |
| At the present time, King Willem-Alexander of the Netherlands and Grand Duke Henri of Luxembourg are joint Grand Masters of the Order of the Gold Lion of Nassau. | В настоящее время король Нидерландов Виллем-Александр и Великий герцог Люксембурга Анри совместные Великие магистры ордена Золотого льва дома Нассау. |
| In 1317, Mary's brother Edward, by now King Edward II, asked Eleanor to restore her to the post, but his request was refused. | В 1317 году её брат, теперь король Эдуард II, попросил Элеонору восстановить Марию в должности, но та отказалась. |
| Ten months later, on 4 August 1306, King Wenceslaus III was murdered in Olomouc under mysterious circumstances, leaving Viola as a fifteen-year-old widow. | Десять месяцев спустя, 4 августа 1306 года, король Вацлав III был убит в Оломоуце при загадочных обстоятельствах, оставив Виолу пятнадцатилетней вдовой. |
| Despite pleas from Nelson and Hamilton, King Ferdinand of Naples refused to lend his frigates to the British fleet, fearing French reprisals. | Несмотря на просьбы Нельсона и Гамильтона, король Неаполитанского королевства Фердинанд I отказался предоставить свои фрегаты британскому флоту, опасаясь ответных мер Франции. |
| Parlement was commanded to assemble at the King's palace at Versailles where, on 6 August, he ordered them in person to register the taxes. | По приказу короля парламент собрался 6 августа во дворце в Версале, где король лично приказал зарегистрировать эдикты. |
| Where have all the sales gone or long live the King! | Куда уходят продажи, или Да здравствует Король! |
| Are you a pawn or a King, Raoul? | Ты пешка или король, Рауль? |
| Siegfried, the Aryan King and... the elephant! | Зигфрид, железный король и... слон! |
| So kind of like a Mayan King Tut? | Так же как король майя Тут? |
| He's the King in the North. | Он - Король Севера а я... |
| Now, think what the King of Hell could do with that vast, untapped oil well... | Подумайте, на что король ада может употребить нетронутые энергоресурсы... |
| Yes, that's right, the King is free. | Да, это так, король свободен |
| You want to say, "King of the Lab"? | Ты хочешь сказать "Король лаборатории"? |
| Who said "the King is down"? - We were just having a little fun. | Кто сказал "Король упал"? -Да мы просто шутили. |
| You know, of course, that the King is to attend the Yew Tree ball... | Ты, конечно, знаешь, что король будет на рождественском балу... |