Английский - русский
Перевод слова King

Перевод king с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Король (примеров 7980)
You had no idea your king lived seven blocks from this consulate all these years? Вы все эти годы не знали, что ваш король живет в семи кварталах от консульства?
Regina, dear, the King's honored to meet you. Регина, дорогая, Король рад знакомству с тобой.
Kauffmann was nicknamed "the King of Greenland" for his independent political moves in the Greenland affair. За свои независимые политические действия по отношению к Гренландии Кауфманн получил прозвище «Гренландский король».
Notes: According to the 1974 Constitution, the King of Sweden is head of state but does not sign or veto any laws enacted by Parliament. Примечания: В соответствии с Конституцией Швеции от 1974 года, несмотря на то, что в стране монархия, король не имеет права подписывать или ветировать законопроекты, принятые парламентом.
Beginning in 2000, Bakay worked as a producer on the CBS hit comedy The King of Queens, where he also wrote and acted in several episodes. Начиная с 2000 г., Бэкей был продюсером известной комедии «Король среди королев» (King of Queens) на канале CBS, которую он также написал и сыграл в нескольких эпизодах.
Больше примеров...
Царь (примеров 718)
He's my king, and I love him. Улисс мой царь и я люблю его.
"It is king over all that are proud." Он царь над всеми сынами гордости.
When the King dies, the throne shall pass to Ariadne. Когда царь умрёт, трон перейдёт к Ариадне.
If the King of Liang won't kill me, perhaps I can still talk about alliance. Если ваш царь оставит меня в живых, может, мы о чем-то и договоримся
The forest's the king of the forest he keeps his, promise too Лесничий, царь леса, сдержал своё слово!
Больше примеров...
Королевский (примеров 261)
Duhamel, this is Gregoire de Fronsac, of the king's royal gardens. Дюамель, познакомьтесь, шевалье Грегуар де Фронсак,... королевский учёный.
The City Watch is 2,000 strong and sworn to defend the King's peace. Две тысячи мечей городской стражи способны защитить королевский мир.
Okay, I got a food truck serving gumbo, I've got a king cake, I have three different flavors of yard margs, and I'm thinking drink tickets... Хорошо, у меня есть грузовик с едой, королевский торт, выпечка с тремя разными вкусами и талоны на выпивку...
Such is the beauty of the area that King Fredinand built the first royal hunting lodge in Borovets. Князь Фердинанд понравилось там и он построил первый королевский дом для охотники.
The King's Gambit was a popular sequence of opening moves in the 19th century. Королевский гамбит был популярным ходом для начала игры в 19-м веке.
Больше примеров...
Правитель (примеров 107)
Mavia's husband was al-Hawari, the last king of the semi-nomadic Tanukh confederation in southern Syria in the latter half of the fourth century. Мужем Мавии был аль-Хавари, последний правитель конфедерации полукочевых арабов-танукидов на юге Сирии во второй половине IV века.
A good King knows when to save his strength... Хороший правитель знает, когда нужно поберечь силы...
Will the Baekje king take the bait? Правитель Пэкче попадётся на приманку?
I'm proving you're their leader and king. Доказываю, что вы их правитель и король.
For the ruler of this Christmasland ls a fearsome king with a deep, mighty voice Правитель этой Рождественской страны Это страшный царь с глубоким, могучим голосом
Больше примеров...
Государь (примеров 130)
I'm sorry my king but not yet... Простите, государь, пока ничего...
Then I, as a loving father, and democratic enough king, sent him I know not where. Тогда я, как любящий отец, и достаточно демократичный государь, отправил его туда, не знаю куда.
Our king seems well enough physically... but I don't know about his heart. Наш Государь теперь совершенно здоров телом но похоже, что душа его всё ещё больна.
The king is waiting too long. Государь ждёт слишком долго.
I obey your order, my king Слушаюсь, государь мой.
Больше примеров...
Конунг (примеров 36)
But nonetheless, I am king. Но, всё же, я конунг.
It is a very great privilege to meet you, King Ragnar. Это честь для меня - встретить вас, конунг Рагнар.
Tell me, King Harald, why have you come here? Скажи мне, конунг Харальд, с какой целью ты прибыл сюда?
The king will baptize you himself. Сам конунг будет крестить тебя.
King Harald Bluetooth, however, did not want to take part in this and left with the Danish navy. Однако конунг Харальд Синезубый не разделял такого рвения Стирбьёрна и покинул его вместе со всем датским флотом.
Больше примеров...
Владыка (примеров 29)
May the king, my lord, heed the words of his loyal servant. Пусть же царь, наш владыка, услышит слова свои верных слуг.
So far my king and master. Так говорит мой король и владыка.
2501-2510: Eorl the Young, lord of the Éothéod and first king of Rohan (2510-2545). Eorl) по прозвищу Юный (англ. the Young) - владыка Эотеода (2501-2510) и первый король Рохана (2510-2545).
Son of the king of Eguafo, heir of the Ivory Coast, lord of the sky. Сын короля Эгуафо, наследник Берега Слоновой Кости, Владыка небес.
Elu Thingol Elu Thingol is the King of Doriath, King of the Sindar, High-king and Lord of Beleriand. Elu Thingol) - король синдар Дориата, а также Верховный король и владыка Белерианда.
Больше примеров...
Трон (примеров 184)
The installation of Joseph Bonaparte as King of Spain sparked a revolution in Spain. Восхождение на испанский трон Жозефа Бонапарта вызвало революцию в Испании.
Renly declared himself king when the throne belonged to you. Он объявил себя королём, когда трон был ваш.
Maria was betrothed to King Otto IV already in 1198, while he fought for the German throne against rivalling Philip of Swabia. Мария была обручена с королём Оттоном IV в 1198 году, когда он боролся за трон с Филиппом Швабским.
near Uppsala fighting with his uncle King Eric the Victorious for the throne of Sweden. Стирбьёрн погиб в битве при Фирисвеллире (ок. 984 года), сражаясь со своим дядей королём Эриком Победоносным за трон Швеции.
After Portugal declared independence and chose the Duke of Braganza as King John IV, Spain was distracted with a Revolt in Andalusia and thus chose to not do anything about it. Во время объявления Португалией независимости и восхождения на португальский трон герцога Брагансы под именем Жуана IV Испания была была занята усмирением беспорядков в Андалузии и ничего не могла противопоставить этому.
Больше примеров...
Престол (примеров 86)
The law lets you overthrow the king and gain the throne. Закон позволяет отменить короля на престол.
Well, King Arthur once pulled a sword from a stone as proof of his righteousness and loyalty. Ну, Король Артур однажды вытащил меч из камня в доказательство своих прав на престол.
He has been plotting with King Louis of France to murder me and take my throne. Он сговорился с Королем Франции убить меня и занять мой престол.
Like so many other liberally-minded people of the time, she was hopeful regarding the accession of Frederick William IV, her brother-in-law, who was regarded as a potentially modern and open king. Как и многие люди с либеральными взглядами Августа возлагала большие надежды на взошедшего на престол Фридриха Вильгельма IV, считавшегося современным, открытым человеком.
Through a marriage to Marjorie Bruce, daughter of king Robert the Bruce, the Stewarts acquired the throne of Scotland when David II of Scotland, only son of Robert the Bruce died. Вследствие брака с Марджори, дочерью короля Роберта Брюса, Стюарты получили право на королевский престол Шотландии, когда король Шотландии Давид II Брюс, единственный сын Роберта Брюса, скончался бездетным.
Больше примеров...
Дамка (примеров 3)
Pity, my king just killed your spy. К сожалению, моя дамка съела вашего шпиона.
I don't want a king. Мне не нужна дамка.
The king can move where he wants, and you can't predict the king. Дамка ходит как хочет, и ты не можешь предсказать её ход.
Больше примеров...
King (примеров 513)
After leaving his band Midnight, Gavin Rossdale met former King Blank guitarist Nigel Pulsford in 1992. После ухода из группы Midnight Гэвин Россдейл встретился с бывшим гитаристом King Blank Найджелом Пулсфордом в 1992 году.
However, Hellsing was not the earliest Hirano series to be published in Young King OURs monthly. Однако «Хеллсинг» - не самая первая серия Хирано в Young King OURs.
It is located at the southern end of King County International Airport (Boeing Field), in the city of Tukwila, just south of Seattle. Он расположен на южной оконечности King County International Airport (Boeing Field), в городе Таквила, к югу от Сиэтла.
Emergency lighting equipment produced by Varton is used in the IKEA store in the Moscow suburb of Khimki, Burger King restaurants, the Moscow City Clinical Hospital Nº72, trade and industrial zone Altufyevo in Moscow region. Аварийное освещение производства «Вартона» используется в магазине IKEA в подмосковных Химках, ресторанах Burger King, московской городской клинической больнице Nº72, торгово-производственной зоне «Алтуфьево».
It was first intended to preserve the King Arthur class doyen No. 453 King Arthur, and it was stored for a time after withdrawal in 1961 pending restoration to museum condition. Изначально предполагалось восстановить Nº 453 King Arthur, и в 1961 году он был законсервирован после вывода из эксплуатации для последующей реставрации.
Больше примеров...
Кинг (примеров 1561)
Senor king said I knew something? Сеньор Кинг считает - я что-то знаю?
Then why would George king suggest otherwise? Тогда почему Джордж Кинг считает по-другому?
Ms. King said that the new format of interactive dialogue in considering States' periodic reports had been well received by the reporting States and had added a vibrant and constructive dimension to the Committee's work. Г-жа Кинг говорит, что новая форма интерактивного диалога при рассмотрении периодических докладов государств была хорошо воспринята представляющими доклады государствами и придала работе Комитета энергичный и конструктивный характер.
Carl King received $275,000. Карл Кинг получил 275 тыс. долларов.
King Shi-yi, disciple of Tu Lung Tsun-zhe Кинг Ши-Йи, ученик Лунг Тсу-же
Больше примеров...
Кинга (примеров 575)
"tomorrow, I plan to go to Denny king's rib room, which is conveniently across the street from my hotel." "завтра я планирую пойти в"ребрышную" Денни Кинга, которая удобно расположилась через дорогу от моего отеля."
Do you already have access to the financial records of Ted King Auto? У вас уже есть доступ к финансовым записям компании Теда Кинга?
Going on advice from Slayer guitarist Kerry King, Hunter contacted Kevin Talley, an experienced death metal drummer who had previously been in the bands Dying Fetus and Misery Index. По совету гитариста группы Slayer Кэрри Кинга Хантер договорился с опытным ударником Кевином Тэлли, который ранее играл в группах Dying Fetus и Misery Index.
King's out of town. Кинга в городе не будет.
It is the only King Diamond album to date in which guitarist Andy LaRocque does not receive writing credits. Это единственный альбом Кинга Даймонда до сего дня, на котором отсутствуют композиции авторства гитариста Энди Ла Рока.
Больше примеров...
Кингом (примеров 140)
I'm trying to establish a connection between Lady Hugh and Reverend Francis King. Я пытаюсь найти связь между Леди Хъю и Преподобным Кингом.
Sanborn performed with blues musicians Albert King and Little Milton at the age of 14. Уже в возрасте 14 лет Сэнборн начал выступать вместе с Альбертом Кингом и Литтлом Милтоном.
Most of the themes were created by a German composer, King Einstein (also known for his work on the Cultures RTS series). Большинство композиций было написано немецким композитором Кингом Эйнштейном (King Einstein), который также известен своей работой над играми серии Cultures.
We also need to get into Bachman's place and find something more solid that hooks him directly into King. Также нам нужно наведаться в квартиру Бакмана и найти что-нибудь более солидное, что напрямую связывает его с Кингом.
With Cecil King (Rothermere's nephew) in charge of the paper's finances and Guy Bartholomew as editor, during the late 1930s the Mirror was transformed from a conservative, middle class newspaper into a left-wing paper for the working class. С Сесилом Кингом (племянник лорда Ротемира), отвечающим за финансы газеты, и Гайем Бартоломью в качестве редактора, в конце 1930-х годов Daily Mirror превратилась из консервативного издания для среднего класса в левую газету для рабочего класса.
Больше примеров...
Кингу (примеров 68)
I once dreamed I was giving larry king a sponge bath, and I'm pretty sure I don't want to do that in real life. Мне однажды снилось, как я давала губку в ванной Лари Кингу и я полностью уверена, что не хотела бы этого в реальной жизни.
All we need you to do is call the King. Всё, что нам нужно - позвони Кингу.
The only cattle station in the whole of the north... not owned by Leslie "King" Carney. Единственное скотоводческое ранчо на севере... которое не принадлежит Лесли "Кингу" Карни.
Let me turn this over to the head of my task force, Financial Crimes Director, Raymond King. Я передам этот вопрос главе специальной комиссии, директору отдела финансовых преступлений Рэймонду Кингу.
And would you call Mr King and tell him I'd appreciate his help? И ещё мистеру Кингу. Скажите, что мне бы не помешала его помощь.
Больше примеров...
Величества (примеров 245)
A number of children in such cases have been granted citizenship based on the authority of His Majesty the King under the Nationality Law. Некоторые дети получили гражданство благодаря вмешательству Его Королевского Величества, чьи полномочия в данной области закреплены Законом о гражданстве.
Pursuant to the Royal Directives contained in the letter from His Majesty the King addressed to the Prime Minister, the Minister of the Interior has embarked on implementation of the country's socio-economic development plan for rural women, the aim of which is to combat poverty. В соответствии с руководящими указаниями, содержащимися в письме Его Величества короля на имя премьер-министра, министерство внутренних дел приступило к осуществлению проекта социально-экономического развития в интересах сельских женщин, направленного на борьбу с нищетой.
A private audience with the King? Стали возлюбленной его величества?
His country's experience in that connection, through the initiatives of the King, had been applied to the Yong Kha project in the Shan state of Myanmar. Благодаря опыту, накопленному Таиландом в этой области, по инициативе Его Величества короля в Шанской национальной области Мьянмы осуществляется проект «Йонг Кха».
(a) The support expressed by His Majesty the King for the concerns expressed to the Government by the General Assembly, the Special Representative and the Centre for Human Rights, and the reported moves within the National Assembly to address those concerns; а) согласие Его Величества короля поддержать решения Генеральной Ассамблеи, выразившей правительству Камбоджи свою озабоченность по ряду проблем, а также решения Национального собрания, касающиеся принятия мер в целях урегулирования этих проблем;
Больше примеров...