Английский - русский
Перевод слова King

Перевод king с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Король (примеров 7980)
No matter you are landlord or a king. Не важно землевладелец ты или король.
King Joffrey confronts his mother with Stannis' letter. Король Джоффри спрашивает у своей матери о слухах, которые породили письма Станниса.
The intermediary in the negotiations, Polish King Casimir III, made an unexpected assault on Volhynia and Brest in October 1349 that ruined the Kêstutis' plan. Посредник в переговорах, польский король Казимир III, неожиданно напал на Волынь и Брест в октябре 1349 года, что разрушило планы Кейстута.
"Rey Lear (King Lear)". «Король Лир» (King Lear).
The disaffected English Army and Navy went over to William, and on 11 December the defeated King James attempted to flee, but was intercepted. Недовольные английская армия и флот сразу же переметнулись к Вильгельму, а уже 11 декабря разгромленный король Яков попытался бежать, но был схвачен.
Больше примеров...
Царь (примеров 718)
As royal as the king himself. По- царски, как сам Царь.
There is nothing to forgive, brave king. Мне не за что его прощать, храбрый царь!
Hammurabi, King of Babylon, develops the oldest existing code of laws (18th c. BC). Хамураби, царь Вавилона, развивает и утверждает самый-древний существующий сборник законов (18 век до н.э.).
Hail, wormy king! Взгляните на Него... Царь червей.
Not a king at all. На вид - дикарь, да неужто царь?
Больше примеров...
Королевский (примеров 261)
Not since you no longer wear the colors of the King. Нет, с тех пор как ты не носишь королевский мундир.
On 7 March 1820, the royal palace in Madrid was surrounded by soldiers under the command of General Francisco Ballesteros, and on 10 March, the King agreed to restore the Constitution. 7 марта 1820 года королевский дворец в Мадриде был окружён солдатами под командой генерала Бальестероса, и 10 марта король согласился восстановить конституцию.
It used to decorate a king's palace. Он украшал королевский дворец!
King's College, Cambridge. Королевский колледж, Кембридж.
401 Rooms, 950 Beds, 326 Standard Rooms, 4 Room for Disabled, 51 Family Rooms, 1 King Suites, 10 Suites, 4 Junior Suites. 410 номеров. Из них 335 стандартных номера, 51 двойных семейных номера, 5 апартаментов, 10 юниор-люкс-номеров, 4 сеньёр-люкс-номеров, 4 номера для гостей с ограниченными возможностями и 1 королевский номер.
Больше примеров...
Правитель (примеров 107)
Borommatrailokkanat (Thai: บรมไตรโลกนาถ) or Trailok (1431-1488) was the king of the Ayutthaya Kingdom from 1448 to 1488. บรมไตรโลกนาถ), также известный как Трайлок (1431-1488), - тайский правитель, монарх королевства Аютия с 1448 по 1488 год.
I thought you said the king was a coward! Мне кажется, Вы говорили, что правитель трус? ...
How can a king just look at what's in front of him? Как может правитель смотреть только на то, что перед ним?
How can the King of Goguryeo go to an enemy location with only seven men, Your Majesty? Как может Великий правитель Когурё идти в лагерь врага в сопровождении лишь семи воинов, Государь?
However the Annals of the Four Masters do not refer to him as king of luigne but as the son of the King of Mide. Однако в «Анналах четырёх мастеров» сын Лоркана упоминается не как правитель луигни, а только как сын короля Миде.
Больше примеров...
Государь (примеров 130)
It is time for our king to read us the scroll! А теперь наш государь прочитает свиток.
My king, your night snack has arrived Государь мой, ваша вечерняя трапеза.
The King has commanded for palace life to be as normal as possible. Государь повелел, чтобы жизнь во дворце шла своим чередом.
Ask anything, my king Спрашивайте, государь мой.
Tell me about it, my king Говорите, государь мой.
Больше примеров...
Конунг (примеров 36)
I do not lie about what I see, King Ragnar, only sometimes I withhold things, for human beings cannot bear too much reality. Я не вру о том, что вижу, конунг Рагнар, лишь иногда я скрываю вещи, для людей, которые не могут принять реальность.
The Swedish king was so humiliated that he killed Áki. Шведский конунг счел себя столь униженным, что убил Аки.
When the winter arrived, Harald learnt that the Swedish king was in Värmland, after which he crossed the Ed forest and ordered the people to arrange feasts for him and his entourage. Зимой Харальд узнал, что шведский конунг находился в Вермланде, тогда он пересёк лес Эд и приказал населению устроить торжество в его честь.
King Horik resists your claim. Конунг Хорик не принимает ваши условия.
The king... shall never make me submit! Конунг никогда не добьется власти надо мной.
Больше примеров...
Владыка (примеров 29)
Whales like Timor Tim, New Zealand Tom... or Morquan, King of the Japan Seas. Как Тиморский Тим, Новозеландский Том... или Моркан, владыка Японского моря.
However, the King is assisted by the famous Chinese folk hero Zhong Kui, who summons a band of demons to combat Bruce. Однако, владыка приходит на встречу с Чжун Куем, который созывает банду демонов на борьбу с Брюсом.
So far my king and master. Так говорит мой король и владыка.
2501-2510: Eorl the Young, lord of the Éothéod and first king of Rohan (2510-2545). Eorl) по прозвищу Юный (англ. the Young) - владыка Эотеода (2501-2510) и первый король Рохана (2510-2545).
Turgon Turgon "the Wise" is an Elven king of the Noldor, second son of Fingolfin, brother to Fingon, Aredhel and Argon, and ruler of the hidden city of Gondolin. Turgon), называемый Мудрым (англ. the Wise) - король эльфов-нолдор, второй сын Финголфина, брат Фингона, Аредэли и Аргона, владыка сокрытого города Гондолин.
Больше примеров...
Трон (примеров 184)
He kills the king and half the royal family to get the throne. В борьбе за трон он убивает своего брата короля и половину королевской семьи.
In the strips from 1939 Val is knighted by King Arthur, and the following year, he helps to restore his father as King of Thule. В 1939 году Вэлиант был посвящён в рыцари королём Артуром, а в следующем году помог отцу вернуть утраченный трон Туле.
When I am king claim thou of me the earldom of Hereford and the moveables whereof the king my brother was possess'd. Лишь я взойду на трон, ты мне напомни Чтоб дал тебе я графство Херифорд Со всем добром, что брат Эдуард оставил.
I don't want to be king, I don't want power. Мне ненавистен трон и ненавистна власть.
We might expect the throne for some generations to be occupied by a more or less yellow king; but can any one believe that the whole island will gradually acquire a white, or even a yellow population...? Нас не удивит, что трон в течение нескольких поколений будет принадлежать более или менее желтокожему королю; но сможет ли поверить кто-то, что население всего острова постепенно станет белым или пусть даже жёлтым? ...
Больше примеров...
Престол (примеров 86)
Christopher was restored as Danish king in 1329-1330 with the co-operation of Count Johan, but this time he was reduced to the position of a puppet from the start. Кристофер повторно занял датский престол в 1329-1330 годы при посредничестве Иоганна III, но на сей раз с самого начала был марионеточным королём.
Some suggested that Jogaila already knew about the opportunity to marry Jadwiga of Poland and become Polish King. Некоторые утверждают, что Ягайло уже знал о возможности брака с польской королевой Ядвигой и коронации на польский престол.
When you become king, Когда вы взойти на престол в вашей очереди
He followed in succession after King David. Взошел на престол после царя Давида.
Swaziland is a monarchy whose current head of State is His Majesty King Mswati III who ascended to the throne on 25 April 1986. Свазиленд является монархией, во главе которой стоит Его Величество Король Мсвати Ш, взошедший на престол 25 апреля 1986 года.
Больше примеров...
Дамка (примеров 3)
Pity, my king just killed your spy. К сожалению, моя дамка съела вашего шпиона.
I don't want a king. Мне не нужна дамка.
The king can move where he wants, and you can't predict the king. Дамка ходит как хочет, и ты не можешь предсказать её ход.
Больше примеров...
King (примеров 513)
King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band is a live album by Ringo Starr released on 6 August 2002. King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band - концертный альбом Ринго Старра, выпущенный 6 августа 2002 года.
This concept was first realized in The Burning Crusade with the introduction of Heroic mode, and Wrath of the Lich King is developing the idea even further with new Hard Modes. Эта концепция была впервые воплощена в Burning Crusade с вводом героического режима, и в Wrath of the Lich King идея получила продолжение - был введен режим повышенной сложности.
As described in Maryland v. King, a 2013 U.S. Supreme Court decision: The current standard for forensic DNA testing relies on an analysis of the chromosomes located within the nucleus of all human cells. Как описано в Maryland v. King, решении Верховного суда США 2013 г: В настоящее время стандарт, для судебно-медицинской экспертизы при идентификации личности на основе ДНК, основан на анализе хромосом, расположенном в ядрах всех клеток человека.
A year later, the launch of the production of West Compact format Queen size and West Duo classic King Size with a menthol capsule in the filter. Годом позже состоялся запуск производства West Compact формата Queen size и West Duo классического формата King Size с ментоловой капсулой в фильтре.
They have also used songs after a certain period of time: an example is 'King Park', which although was initially considered too emotionally draining for live performances, the band eventually started to play the song live. Также, некоторые композиции они начали играть на концертах не сразу, например «King Park», которая была слишком эмоциональна и сильно истощала участников группы, но в конечном итоге эти песни стали играться в живую.
Больше примеров...
Кинг (примеров 1561)
I'll be in Ohio tomorrow chairing a benefit for Save the Rainforests at King's Island. Я буду в Огайо завтра на благотворительности По сохранению тропических лесов на острове Кинг.
I invite the Department and the Office of Ms. Angela King - to whom I pay tribute - to cooperate closely on the common objectives set out in resolution 1325. Я предлагаю Департаменту и Канцелярии г-жи Анджелы Кинг, которой я воздаю должное, тесно сотрудничать по общим целям, обозначенным в резолюции 1325.
When you're poor, only way to make money is to steal it or scam it, like Don King or Joe Kennedy. Когда ты беден, единственный способ заработать денег - это украсть их или развести кого-то, как Дон Кинг или Джо Кеннеди.
What do you want, King? Что ты хочешь, Кинг?
Two were deployed to King Khalid International Airport, near Riyadh in Saudi Arabia during the 1991 Gulf War as tankers, with the rest used for transport between the Persian Gulf and United Kingdom. Два самолёта базировались в Международном аэропорту «Кинг Халид», в окрестностях Эр-Рияда в Саудовской Аравии в ходе войны в Персидском заливе в 1991 и использовались в качестве заправщиков, остальные использовались для перевозок между Персидским заливом и Великобританией.
Больше примеров...
Кинга (примеров 575)
The lake has one island off its western shore known as King Island (formerly Devil's Island) after park founder William Lyon Mackenzie King. Неподалёку от западного берега расположен остров Кинга (прежнее название - остров Дьявола), названный в честь основателя парка Уильяма Лайона Макензи Кинга.
He also met his rival, Armor King. Также он встретил своего соперника, Армор Кинга.
In the weeks leading up to the presidential election of 1852, he campaigned in numerous Southern states for Democratic candidates Franklin Pierce and William R. King. В течение нескольких недель перед президентскими выборами 1852 года он выступал в многочисленных южных штатах в поддержку кандидатов от демократической партии Франклина Пирса и Уильяма Кинга.
You haven't changed your mind about King, have you? Ты же не передумала на счёт Кинга, так ведь?
The CHAIRMAN said that the reference to Martin Luther King was not only welcome but particularly moving. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он приветствует особо трогательную ссылку на Мартина Лютера Кинга.
Больше примеров...
Кингом (примеров 140)
His last known political activity was the protest march on Memphis City Hall with Martin Luther King in March of '68. Его последней политической деятельностью был протестный марш в Мемфис Сити Холле с Мартином Лютером Кингом в марте 1968 года.
I saw you march with Dr. King. Я помню вас ещё по походам с доктором Кингом.
She was crying a little and we got to talking and I think I know what happened to John King. Она немного плакала и мы разговорились и, я думаю, что знаю о том, что произошло с Джоном Кингом.
You two, you stay on King. Вы двое - занимайтесь Кингом.
And so it is especially significant that the university I now lead, the University of Maryland, Baltimore County, UMBC, was founded the very year I went to jail with Dr. King, in 1963. Это особенно важно, потому как мой университет, Мэрилендский университет, в округе Балтимор, UMBC, был основан в тот же год, когда я попал в тюрьму с доктором Кингом, 1963.
Больше примеров...
Кингу (примеров 68)
The only cattle station in the whole of the north... not owned by Leslie "King" Carney. Единственное скотоводческое ранчо на севере... которое не принадлежит Лесли "Кингу" Карни.
According to King, disruptive mass protest exposes the tension that has been hidden or ignored, so that it can be addressed. Согласно Кингу, разрушительные массовые протесты обнажают напряжение, которое ранее скрывалось или игнорировалось и с которым теперь можно что-то сделать.
And in 1961, they defied members of the Civil Rights Movement, even Dr. King, they boarded a bus and drove down to the Deep South to end segregation. И в 1961-ом они бросили вызов членам "Движения за гражданские права", даже доктору Кингу, сели в автобус и поехали на Дальний Юг, чтобы положить конец сегрегации.
The film was a critical and commercial success, earning King nominations for both the BAFTA Award for Best Adapted Screenplay and the BAFTA Award for Best British Film (shared with the film's producer David Heyman). Фильм был коммерчески успешным и получил положительные отзывы критиков, дав Кингу сразу две номинации на BAFTA в категориях «Премия BAFTA за лучший адаптированный сценарий» и «Премия имени Александра Корды за выдающийся британский фильм года» (вторая вместе с продюсером фильма Дэвидом Хейманом).
According to Francis King, historical evidence shows that there were "twenty three members of a flourishing Second Order under Berridge-Mathers in 1913." Согласно Френсису Кингу, исторические свидетельства указывают на то, что «в 1913 году в процветающем Втором Ордене при Берридже-Мазерсе было 23 члена».
Больше примеров...
Величества (примеров 245)
I would also like to express our hopes and prayers for the speedy recovery of His Majesty King Hussein of Jordan. Я также хотел бы выразить наши надежды и мольбу о скорейшем выздоровлении Его Величества короля Иордании Хусейна.
By decree of his Majesty the King, a universal strategy was elaborated placing women's issues at the centre of its policies. На основе декрета Его Величества короля была разработана универсальная стратегия, в соответствии с которой вопросы, касающиеся женщин, стали одними из приоритетов его политики.
It is true that Cambodia and the Cambodian people have had the historical good fortune of the presence of His Majesty King Norodom Sihanouk Varman. Камбоджа и камбоджийский народ гордятся действиями Его Величества короля Нородома Сианука Вармана.
Under the chairmanship of His Majesty the King, the Cabinet has been pleased to decide that anti-national cases should receive priority and as many cases as possible should be expedited. Под руководством Его Величества короля кабинет принял решение об уделении приоритетного внимания делам, касающимся антигосударственной деятельности, и ускорении их рассмотрения.
After service in the Mediterranean the brigade returned to Woodhall Spa in Lincolnshire, where it was reinforced by the arrival of the 7th Battalion, King's Own Scottish Borderers in November 1943. После службы на Средиземноморском театре военных действий бригада вернулась в Вудхолл-Спа в Линкольншире, где в ноябре 1943 года в её состав был включён дополнительно 7-й батальон полка Личных Его Величества шотландских пограничников.
Больше примеров...