Английский - русский
Перевод слова King

Перевод king с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Король (примеров 7980)
In response to the deteriorating situation, on 26 November 2001 King Gyanendra Bir Bikram Shah Dev declared a state of emergency. В связи с ухудшающейся ситуацией в стране 26 ноября 2001 года король Гьянендра Бир Биркам Шах Дев объявил чрезвычайное положение.
King Frederick II of Denmark and Norway founds Fredrikstad in Norway. Фредерик II, король Дании и Норвегии основывает Фредрикстад в Норвегии.
King William also granted a charter in 1067 confirming the city's existing rights, privileges and laws. Король Вильгельм в 1067 году издал хартию, утверждающую права, льготы и законы города.
The evil King Visconti has already gotten one crystal piece, and he is searching for the other pieces. Злой король Висконти (англ. Visconti) нашёл один кусок радуги и теперь с помощью своих приспешников ищет оставшиеся шесть.
A Royal Charter was granted by King Edward I in 1284 when "Regis" was added to the town's name. В 1284 году король Эдуард I пожаловал Лайм королевской грамотой, добавив вторую часть «Regis» к названию города.
Больше примеров...
Царь (примеров 718)
At least someone here'll make a fine king. Будет хоть один славный и красивый царь.
However, the King of Pergamum, Eumenes II, was in Rome so his brother, Attalus, who was serving as regent, took command of the Pergamese army. В связи с тем, что царь Пергама Эвмен II находился в это время в Риме, его брат Аттал, который был регентом, взял под командование пергамскую армию.
What did the king of Babel want? Что хотел царь Вавилона?
A dossier of tablets records that King Sumu-Epuh sold the territory of Alakhtum to his son-in-law Zimri-Lim, king of Mari, retaining for himself overlordship. В табличках сказано, что царь Суму-эпех продал территорию Алахтума своему зятю Зимри-Лиму, царю Мари, сохранив за собой суверенитет.
As late as 721, Divashtich was in correspondence with Abd al-Rahman ibn Nu'aym al-Ghamidi, the new governor of Khorasan, who flatteringly addressed him as King of Sogdia and ruler of Samarkand, possibly trying to assure or win back his loyalty. Ещё в 721 году Деваштич переписывался с новым губернатором Хорасана Абд аль-Рахманом ибн Нуаймом аль-Гамиди, который обращался к нему как царь Согдианы и правитель Самарканда, возможно, пытаясь заверить или вернуть его лояльность.
Больше примеров...
Королевский (примеров 261)
The most important event is the Sangcham (king's meeting) Самым важным моментом является королевский совет.
In this struggle some important figures such as Count Odo of Paris and his brother King Robert rose to fame and became kings. В таких условиях - важные фигуры вроде графа Эда Парижского и его брата Роберта I заслужили славу и королевский титул.
His medal citation reads: The KING has been graciously pleased to approve the award of the VICTORIA CROSS to:- No. 6816 Havildar Gaje Ghale, 5th Royal Gurkha Rifles (Frontier Force), Indian Army. КОРОЛЬ любезно одобрил награждение КРЕСТОМ ВИКТОРИИ: - Nº 6816 Хавилдар Гадже Гхале, 5-й Королевский гуркхский стрелковый полк (Пограничные силы), Индийская армия.
401 Rooms, 950 Beds, 326 Standard Rooms, 4 Room for Disabled, 51 Family Rooms, 1 King Suites, 10 Suites, 4 Junior Suites. 410 номеров. Из них 335 стандартных номера, 51 двойных семейных номера, 5 апартаментов, 10 юниор-люкс-номеров, 4 сеньёр-люкс-номеров, 4 номера для гостей с ограниченными возможностями и 1 королевский номер.
The Royal Palace of Brussels (Dutch: Koninklijk Paleis van Brussel, French: Palais Royal de Bruxelles, German: Königlicher Palast von Brüssel) is the official palace of the King and Queen of the Belgians in the centre of the nation's capital Brussels. Королевский дворец в Брюсселе (фр. Palais Royal de Bruxelles, нидерл. Koninklijk Paleis van Brussel) - официальная резиденция бельгийского монарха, расположенная в центре столицы в Брюссельском парке.
Больше примеров...
Правитель (примеров 107)
That king of ours does not want me to submit to him. Этот наш правитель не желает, чтобы я подчинился ему.
He is the king of Babylon, ruler of the four quarters of the earth, Он царь Вавилонский, Правитель четырех углов земли,
The obverse bears the Latin inscription "GRATI PRINCEPS ET PATRIA, CAROLVS IMP.ET REX", (A grateful prince and country, Karl, Emperor and King). На лицевой стороне креста изображена латинская надпись «GRATI PRINCEPS ET PATRIA, CAROLVS IMP.ET REX», (Благодарный правитель и отечество, Карл, император и король).
On February 5, Champa king Tra-Toan ordered his brother to lead six generals and 5,000 men and elephants to secretly approach Lê Thánh Tông's army. В феврале следующего года правитель Тямпы Бан-Ла Ча-Тоан приказал своему брату тайно послать шесть генералов и пять тысяч человек с боевыми слонами для разведки.
It was built in the early 12th century by a Khmer king to serve as his state temple and capital city. Правитель кхмеров Сурьяварман II воздвиг этот город-храм в начале XII в. как столицу своей империи.
Больше примеров...
Государь (примеров 130)
Please reverse your decision, my king Просим, отмените ваше решение, государь!
45000 silver coins, and all 13 sorts of treasures are prepared, my king. 45000 серебряных монет, и все 13 видов сокровищ, государь.
Please my king, reconsider your decision. Просим, отмените ваше решение, государь!
Subjected thus, how can you say to me I am a king? Я подчинен страстям, - зачем же Вы все меня зовете «государь»?
That's inappropriate, my king Это недопустимо, государь мой.
Больше примеров...
Конунг (примеров 36)
But nonetheless, I am king. Но, всё же, я конунг.
Our king, my father, Ragnar Lothbrok, is too weak and ill to travel. Наш конунг, мой отец, Рагнар Лодброк, слишком слаб и болен для поездки.
But even if I am not a king, I am an earl. Но пусть я и не конунг, но я ярл.
King Haakon V of Norway prohibited foreigners from trading in North Norway as early as 1316. Норвежский конунг Хакон V Святой запретил торговать иностранцам на севере Норвегии еще в 1316 году.
The king doesn't mind me. I will stay here. Конунг не гневается на меня.
Больше примеров...
Владыка (примеров 29)
Which is to say, "blessed art thou, king of the universe,"who has given us life, В ней говорится: Да будешь ты благословен, владыка вселенной, который дал нам жизнь, который поддерживает нас,
The King of the Carven Stone. Владыка серебряных источников вернулся?
2501-2510: Eorl the Young, lord of the Éothéod and first king of Rohan (2510-2545). Eorl) по прозвищу Юный (англ. the Young) - владыка Эотеода (2501-2510) и первый король Рохана (2510-2545).
Turgon Turgon "the Wise" is an Elven king of the Noldor, second son of Fingolfin, brother to Fingon, Aredhel and Argon, and ruler of the hidden city of Gondolin. Turgon), называемый Мудрым (англ. the Wise) - король эльфов-нолдор, второй сын Финголфина, брат Фингона, Аредэли и Аргона, владыка сокрытого города Гондолин.
Upon questioning The King's power, the king demonstrates his displeasure by shaking a pole that can cause an earthquake through the Underworld, which gives Bruce pause. После вопроса о могуществе, владыка качает столб, который вызывает землетрясение во всём подземном царстве, что приводит Брюса в замешательство.
Больше примеров...
Трон (примеров 184)
You want to be king... kill your father and sit on his throne. Если хочешь быть королём, убей отца и сядь на трон.
The wedding was also attended by former King Umberto II of Italy and Robert's older brother Otto of Habsburg, the claimant to the Austrian throne. На свадьбе присутствовали также бывший король Италии Умберто II и старший брат Роберта, Отто фон Габсбург, претендент на австрийский трон.
Napoleon then removed King Charles and his son Ferdinand to Bayonne and forced them both to abdicate on 5 May, giving the throne to his brother Joseph. Наполеон вывез Карла и его сына Фердинанда в Байонну, и 5 мая вынудил их отречься от престола, посадив на испанский трон своего брата Жозефа.
He proclaimed himself as King of Afghanistan in October 1801 (after the deposition of his brother Zaman Shah), but only properly ascended to the throne on July 13, 1803. Он провозгласил себя королём Афганистана в октябре 1801 года (после отстранения от власти его брата Земан-Шаха), однако на трон он взошёл только 13 июля 1803 года.
Valencia, Catalonia, and Aragon pronounced in favor of the Austrian candidate as king, fearing that Philip of Anjou would attempt to change the decentralized administration of the country that afforded the Catalans and Aragonese considerable autonomy from Madrid. Валенсия, Каталония и Арагон объявили о поддержке австрийского претендента на трон, опасаясь, что Филипп Анжуйский введёт централизованное управление страной, что привело бы к тому, что каталонцы и арагонцы потеряли бы исконные права на свои автономии.
Больше примеров...
Престол (примеров 86)
When the king succeeded to the English throne, Archy was appointed court jester. Когда король унаследовал английский престол, Арчи был назначен придворным шутом.
He soon tired of being a king and in III 1240, after just fourteen years on the throne, he turned over the rule of Gondor to his nephew Minalcar, who ruled as Regent through the rest of Narmacil's titular Kingship. Вскоре после вступления на престол утомился от обязанностей короля и в марте 1240 г., всего после 14 лет на троне, передал власть своему племяннику Миналькару (англ. Minalcar), который правил в качестве регента в течение остатка срока номинального правления Нармакила.
As King Alfonso of Naples was among the signatories of the treaty, Sforza also abandoned his long support of the Angevin pretenders to Naples. Так как король Неаполя Альфонсо I тоже подписал соглашение о вступление в союз, Сфорца перестал поддерживать претендентов на Неаполитанский престол из Анжуйской ветви.
Hugh Capet, the first Capetian king, is not a well documented figure, his greatest achievement being certainly to survive as king and defeating the Carolingian claimant, thus allowing him to establish what would become one of Europe's most powerful house of kings. Гуго Капет, первый капетингский король, не слишком хорошо документально освященная фигура, его наивысшим достижением было выживание как короля и победа над всеми притязаниями Каролингов на престол, что позволило со временем его дому стать одним из самых могущественных в Европе.
The accession of King Edward VII necessitated new stamps in 1902, still in a key plate design, supplemented in 1903 with a design using oval vignette. Восшествие на престол короля Эдуарда VII вызвало к жизни новые марки в 1902 году, по-прежнему с рисунком основного типа, которых в 1903 году дополнили марки с рисунками с овальной виньеткой.
Больше примеров...
Дамка (примеров 3)
Pity, my king just killed your spy. К сожалению, моя дамка съела вашего шпиона.
I don't want a king. Мне не нужна дамка.
The king can move where he wants, and you can't predict the king. Дамка ходит как хочет, и ты не можешь предсказать её ход.
Больше примеров...
King (примеров 513)
In December 2015, Pusha T released the album King Push - Darkest Before Dawn: The Prelude, which was set to serve as a prelude to Pusha T's third album, King Push. В итоге зимой артист выпустил альбом King Push - Darkest Before Dawn: The Prelude, который является «прелюдией» к альбому King Push.
The recording itself of the album was delayed for some time, due to the fact that in late 1999, David received an invitation to join King Diamond group. Непосредственная работа над записью альбома была отложена на некоторое время, в связи с тем что в конце 1999 года Дэвид получил приглашение присоединиться к коллективу King Diamond.
The Beechcraft C-12 Huron is the military designation for a series of twin-engine turboprop aircraft based on the Beechcraft Super King Air and Beechcraft 1900. C-12 Huron - американский двухмоторный турбовинтовой тактический военно-транспортный самолёт, разработанный на базе пассажирских самолётов Beechcraft Super King Air и Beechcraft 1900.
Cole later re-recorded the tune in 1956 (for the album After Midnight) and 1961 (The Nat King Cole Story). Десять лет спустя он перезаписал её для альбома «After Midnight», а ещё позже в 1961 году для «The Nat King Cole Story».
In 2012, Donald Twain and Zachariah Wildwood were nominated for Best Boxed or Special Limited Edition Package for their work on the art of The King of Limbs. В 2012 году Дональд Туэйн и Закария Уилвуд получили номинацию за лучшее оформление специального издания The King of Limbs.
Больше примеров...
Кинг (примеров 1561)
Four (sometimes five) areas kings, who constantly rested with each other, which then will be the highest in the King (The High King of Ireland). Четыре (иногда 5) районы царей, которые постоянно между собой отдыхал, которые затем будут самыми высокими в Кинг (Верховный Король Ирландии).
King fell foul of his clergy comrades in a big way. Кинг сошел с великого пути его духовных друзей.
Pastor King called, said he saw you walking with some white boy. Звонил пастор Кинг, сказал, видел тебя с каким-то белым парнем.
King had been promoted to commander in July 1821, and in April 1823 returned to England. В июле 1821 года Кинг был повышен в звании до коммандера, а в апреле 1823 года вернулся в Англию.
Well-well, Carole King's Tapestry is-is... you know, it's easy and informal, like you're getting a cup of coffee with an old friend. "Мозаика" Кэрол Кинг очень лёгкий и неформальный альбом, ты будто пьёшь кофе со старым другом.
Больше примеров...
Кинга (примеров 575)
In 1987 Witherspoon sued King for $25 million in damages. В 1987 году Уизерспун подал иск против Кинга на 25 млн долларов за причиненный ущерб.
When confronted with actual injustice, even if it was small-scale, in the spirit of Dr. King, Junior knew how to step up. Столкнувшись с настоящей несправедливостью, даже мелкой, Джуниор начал действовать в духе доктора Кинга.
Bassist Mick Lowe replaced King shortly before the band began tracking demos for their first full-length album The Adversary. Басист Мик Лоу заменил Джоша Кинга перед началом записи дебютного альбома «The Adversary».
What's the name of the movie adapted from a Stephen King novel, starring River Phoenix when he was 15? Как называется фильм по роману Стивена Кинга с 15-ти летним Ривером Фениксом в главной роли?
Martin Luther King Jr. Day was established as a holiday in numerous cities and states beginning in 1971; the holiday was enacted at the federal level by legislation signed by President Ronald Reagan in 1986. День Мартина Лютера Кинга был учреждён в нескольких городах и штатах, начиная с 1971 года, и начал праздноваться на федеральном уровне с 1986 года.
Больше примеров...
Кингом (примеров 140)
He was with the late Dr. King in Selma, Montgomery, and Birmingham. Он был с покойным Доктором Кингом в Сельме, Монтгомери и Бирмингеме.
I'm trying to establish a connection between Lady Hugh and Reverend Francis King. Я пытаюсь найти связь между Леди Хъю и Преподобным Кингом.
Vaughan played with Eric Clapton, Robert Cray, BB King, Hubert Sumlin, and others during the 2010 Crossroads Guitar Festival. Также играл с Эриком Клэптоном, Робертом Креем, Би Би Кингом, Хубертом Самлином и другими во время Crossroads Guitar Festival (2010).
He played with B.B. King at a blues festival and also met George Benson (they jammed for five hours at Kawasaki's house). Он играл с Би-Би Кингом (В.В. King) на блюзовом фестивале, а также музицировал с Джорджем Бенсоном (George Benson), с которым они вместе играли в течение пяти часов дома у Рё.
Immediately feel yourself like Larry King, who is engaged in an hour and a half interview, but not ourselves - 15 minutes and done! Сразу чувствуешь себя Ларри Кингом, который берёт полуторачасовые интервью, а не как мы - 15 минут и готово!
Больше примеров...
Кингу (примеров 68)
We can only hold the King at 150. Мы должны Кингу только 150 штук.
All we need you to do is call the King. Всё, что нам нужно - позвони Кингу.
I brought you back to King Westley. Я доставил тебя обратно к Кингу Вестли, так ведь?
And when you're finally too weak to put up a fight, I'll inject you and bring you to Dr. King. И, когда ты наконец будешь слишком слаб, чтобы сопротивляться, я сделаю тебе укол и приведу к доктору Кингу.
Justice King: I would like to begin by expressing my sincere appreciation to the Security Council for the decision to hold a debate on the Special Court for Sierra Leone. Сейчас я предоставляю слово Председателю Специального суда по Сьерра-Леоне судье Джорджу Гелаге Кингу. Судья Кинг: Прежде всего я хотел бы выразить искреннюю признательность Совету Безопасности за решение провести прения, посвященные Специальному суду по Сьерра-Леоне.
Больше примеров...
Величества (примеров 245)
The European Union has taken note with appreciation of the statement of His Majesty King Norodom Sihanouk that all Cambodians should vote according to their personal preferences. Европейский союз с удовлетворением принял к сведению заявление Его Величества короля Нородома Сианука о том, что все камбоджийцы должны отдавать голоса в соответствии со своими личными предпочтениями.
Article 43 of the Basic Law of Governance states: "The court of the King and of the Crown Prince shall be accessible to every citizen and to every one who has a complaint or a grievance. Статья 43 Основного низама о власти гласит: "Каждый гражданин и каждый, кто имеет основание для жалобы, имеет доступ в суд Его Величества Короля и наследного принца.
Applications by children of Bahraini women married to foreign men have been studied and approved by the committee formed pursuant to the directives of His Majesty the King, and submitted to the Ministry of Interior. заявления детей бахрейнских женщин, состоящих в браке с иностранцами, рассматриваются и утверждаются комитетом, сформированным в соответствии с указаниями Его Королевского Величества, и представляются Министерству внутренних дел.
That will convince the people of France that you did everything to aid the King to regain his health? Это убедит народ Франции, что милорд сделал всё, что в его силах для спасения Его Величества.
As you know, the Kingdom of Morocco has informed you, by means of a message from His Majesty the King, that it opposes any involvement whatsoever on the part of the African Union. Как Вам известно, Королевство Марокко информировало Вас в послании Его Величества короля о том, что оно возражает против какого бы то ни было участия Африканского союза.
Больше примеров...