The king has requested that you join him for his midday meal. | Король желает, чтобы вы присоединились к его дневной трапезе. |
The King visited her in Maadi thereafter. | Позднее король посетил её в Маади. |
Later Baum published "Tik-Tok and the Nome King," a short tale in his Little Wizard Stories of Oz series (1914). | Позже Баум опубликовал короткий рассказ «Тик-Ток и король гномов» в сборнике Маленькие волшебные истории о стране Оз (1914). |
King Frederick II of Denmark and Norway founds Fredrikstad in Norway. | Фредерик II, король Дании и Норвегии основывает Фредрикстад в Норвегии. |
Notes: According to the 1974 Constitution, the King of Sweden is head of state but does not sign or veto any laws enacted by Parliament. | Примечания: В соответствии с Конституцией Швеции от 1974 года, несмотря на то, что в стране монархия, король не имеет права подписывать или ветировать законопроекты, принятые парламентом. |
WISE MAN: But there's no man on earth who can do what the king asks. | (мудрец) Но нет никого на Земле, кто может сделать то, что царь требует. |
3: says: (They followed what the devils Ttheloa King Solomon... | З: говорит: (Они следуют какие черти Ttheloa царь Соломон... |
I'm not your king. | Я тебе не царь. |
Everything is possible, like people conjuring up the dead, like some people conjure up an enemy, like the last king of Babylon conjured up the punishing hand on the wall. | Все возможно, - люди вызывают в воображении мертвых, кто-то - врага, последний царь Вавилона вызвал в воображении пишущую руку на стене. |
King Dhatusena (4th century) had ordered that the Dipavamsa be recited at the Mahinda festival held annually in Anuradhapura. | Согласно «Махавамсе» царь Дхатусена (IV век н. э.) постановил, чтобы «Дипавамса», написание которой, как полагают учёные, уже было завершено, читалась публично на празднике Махинды, проводившемся ежегодно в Анурадхапуре. |
My Lord Boterel the King's officer Hugh Beringar | Милорд Ботрель, королевский офицер Хью Берингар |
LL.B. Honours, Associate of King's College, Studies in Law and Theology, King's College, London 1963-1967 | Степень бакалавра права с отличием, младший сотрудник Королевского колледжа, специализация: право и теология, Королевский колледж, Лондон, 1963-1967 годы |
He's ex-British army- King's African Rifles. | Он бывший Королевский африканский стрелок. |
One, King's College, later the University of Toronto, was set up as a non-denominational school. | Королевский университет, ставший впоследствии университетом Торонто, был основан как недуховная школа. |
The first seowon to receive a royal charter was the Sosu Seowon in Punggi, presided over by Toegye, which was given a hanging board by King Myeongjong in 1550. | Первый совон, получивший королевский устав, был Сосу-совон в Пхунги под председательством Тогё, которому была дана подвесная доска от короля Мёнджона в 1550 году. |
The commander before you is the true king! | Наш Командующий, который стоит перед тобой, вот истинный правитель! |
This is Stannis Baratheon, the one true king of the Seven Kingdoms. | Перед тобой Станнис Баратеон, истинный и единственный правитель Семи Королевств. |
The Rwandan king had been killed in that war, but thanks to the wisdom of the traditional chiefs a peace settlement had finally been reached. | Во время этой войны руандийский правитель был убит, однако благодаря мудрости традиционных вождей в конечном итоге удалось достичь мира. |
On February 5, Champa king Tra-Toan ordered his brother to lead six generals and 5,000 men and elephants to secretly approach Lê Thánh Tông's army. | В феврале следующего года правитель Тямпы Бан-Ла Ча-Тоан приказал своему брату тайно послать шесть генералов и пять тысяч человек с боевыми слонами для разведки. |
The King of Kou takes advantage of Yuka's confused feelings to convince her to fight against Youko. | Правитель Ко использует разочарование и гнев Юки для того, чтобы натравить её на Ёко. |
I'm sorry my king but... | Простите, государь мой, но... |
Do you wish to bring in the night snacks, my king? | Велите ли начать вечернюю трапезу, государь? |
It's the poppy flower my king | Это семена мака, мой государь. |
The night snack was served, even though king went out on those days | вечером подавали легкую закуску, тогда как государь выезжал в эти дни. |
We won't return him before the King apologizes us in person. | Мы не вернём его, пока сам государь не попросит у нас прощения! |
But nonetheless, I am king. | Но, всё же, я конунг. |
The great king ragnar, back from the dead. | Великий конунг Рагнар вернулся из мёртвых. |
King Haakon V of Norway prohibited foreigners from trading in North Norway as early as 1316. | Норвежский конунг Хакон V Святой запретил торговать иностранцам на севере Норвегии еще в 1316 году. |
The king is willing to spare your life. | Конунг согласен пощадить тебя. |
The king... shall never make me submit! | Конунг никогда не добьется власти надо мной. |
Which is to say, "blessed art thou, king of the universe, who has given us life, who has sustained us, who has enabled us to reach this day." | В ней говорится: "Да будешь ты благословен, владыка вселенной, который дал нам жизнь, который поддерживает нас, и дал нам право дожить до этого дня." |
However, the King is assisted by the famous Chinese folk hero Zhong Kui, who summons a band of demons to combat Bruce. | Однако, владыка приходит на встречу с Чжун Куем, который созывает банду демонов на борьбу с Брюсом. |
May the king, my lord, heed the words of his loyal servant. | Пусть же царь, наш владыка, услышит слова свои верных слуг. |
2501-2510: Eorl the Young, lord of the Éothéod and first king of Rohan (2510-2545). | Eorl) по прозвищу Юный (англ. the Young) - владыка Эотеода (2501-2510) и первый король Рохана (2510-2545). |
Elu Thingol Elu Thingol is the King of Doriath, King of the Sindar, High-king and Lord of Beleriand. | Elu Thingol) - король синдар Дориата, а также Верховный король и владыка Белерианда. |
Claim or no claim, Buckingham's not the king. | Права на трон - пустой звук. Бекингем - не король. |
Weyoun the dark prince, Gul Dukat the deposed king, Damar the pretender and Ziyal the innocent princess he murdered. | Вейюн - это темный рыцарь, гал Дукат - свергнутый король, Дамар - самозванец, захвативший трон, а Зиял - невинноубиенная принцесса. |
Jarl Knut was killed in 1208 at the Battle of Lena, where King Sverker lost his throne to Canute's surviving son, the new king Eric X of Sweden. | Ярл Кнут был убит в 1208 году в битве под Леной, где король Сверкер потерял свой трон в пользу выжившего сына Кнута Эрика X, ставшего новым королём Швеции. |
Now, I knew he would be King of England and I would put him on the throne. | И я знала, что он будет королем Англии, а я приведу его на трон. |
Her father, ruler in the former Principality of Nitra at the time of her birth, fled to Poland during dynastical struggles with his brother King Andrew I. In 1060 he returned to Hungary and, with Polish support, assumed the throne at Esztergom. | Её отец был правителем в Нитранском княжестве, но был вынужден бежать в Польшу во время династической борьбы со своим братом королём Андрашем I. В 1060 году он вернулся в Венгрию и с польской поддержкой захватил трон в Эстергоме. |
Swaziland is a monarchy whose current head of State is His Majesty King Mswati III who ascended to the throne on 25 April 1986. | Свазиленд является монархией, во главе которой стоит Его Величество Король Мсвати Ш, взошедший на престол 25 апреля 1986 года. |
As far as I can tell, your claim to the throne rests entirely on your father's name, and my own father fought to overthrow the Mad King. | Насколько мне известно, право на престол досталось вам от вашего отца, а мой отец бился за то, чтобы свергнуть Безумного короля. |
Welcomes the accession to the throne of His Majesty Samdech Preah Norodom Sihanouk, King of Cambodia, and stresses the importance of his continuing role in consolidating peace, stability and genuine national reconciliation in Cambodia; | приветствует восшествие на престол короля Камбоджи Его Величества Самдека Преа Нородома Сианука и подчеркивает важное значение его сохраняющейся роли в деле укрепления мира, стабильности и подлинного национального примирения в Камбодже; |
His 12-year-old elder son succeeded him as King Edward V; the younger son, nine-year-old Richard of Shrewsbury, was next in line to the throne. | Его двенадцатилетний сын был провозглашён королём под именем Эдуард V; а младший сын - девятилетний Ричард Шрусбери, был следующим претендентом на престол. |
The accession of King Edward VII necessitated new stamps in 1902, still in a key plate design, supplemented in 1903 with a design using oval vignette. | Восшествие на престол короля Эдуарда VII вызвало к жизни новые марки в 1902 году, по-прежнему с рисунком основного типа, которых в 1903 году дополнили марки с рисунками с овальной виньеткой. |
Pity, my king just killed your spy. | К сожалению, моя дамка съела вашего шпиона. |
I don't want a king. | Мне не нужна дамка. |
The king can move where he wants, and you can't predict the king. | Дамка ходит как хочет, и ты не можешь предсказать её ход. |
Thus, the Burger King Australian market was forced to pick another name, selecting the Hungry Jack's brand name. | Таким образом, австралийский рынок Burger King был вынужден выбрать другое имя, выбрав торговую марку Hungry Jack. |
Mizukami launched a manga in Young King OURs on April 28, 2018, and an anime television series by J.C.Staff premiered on July 8, 2018. | 28 апреля 2018 года Мидзуками запустил мангу в Young King OURs, а 8 июля 2018 года состоится премьера аниме-сериала J.C.Staff. |
This service is provided for people who have upgraded their accounts to World of Warcraft Classic, The Burning Crusade or Wrath of the Lich King and don't have the install CD or DvD to hand. | Эта услуга предоставляется пользователям, которые конвертировали свою учетную запись в World of Warcraft Classic, Burning Crusade или Wrath of the Lich King, но не приобрели CD- или DvD-диск с программой. |
Hill began recording The Miseducation in late 1997 at Chung King Studios in New York City, and completed it in June 1998 at Tuff Gong Studios in Kingston, Jamaica. | Лорин приступила к записи альбома в конце 1997 года на студии Chung King в Нью-Йорке и завершила его в июне 1998 года на студии Tuff Gong в городе Кингстон на Ямайке. |
In the interview 50 Cent also commented about his new business ventures, the Street King Energy Drink, SMS Audio headphones line and his new upcoming fitness book, Formula 50. | В интервью 50 Cent также прокомментировал о своих новых компаниях Street King Energy Drink, SMS Audio и его новую фитнес-книгу Formula 50. |
And now the great Ryan King joins the ranks. | А теперь и великий Райан Кинг вошел в их ряды. |
I'm not surprised miss King won her share of pageants, | Я не удивлена, что мисс Кинг выиграла, |
Ms. King said that the new format of interactive dialogue in considering States' periodic reports had been well received by the reporting States and had added a vibrant and constructive dimension to the Committee's work. | Г-жа Кинг говорит, что новая форма интерактивного диалога при рассмотрении периодических докладов государств была хорошо воспринята представляющими доклады государствами и придала работе Комитета энергичный и конструктивный характер. |
This is 9-Tom King transporting inmates to Superior. | Говорит "9-Том Кинг", я везу заключенных в "Супериор". |
Allen King was from Louisiana and, after receiving his degree in the early 1900s, returned to his home state to set up a medical practice in Morgan City. | Аллен Кинг был родом из Луизианы, и в начале 1900-х годов, получив степень вернулся в свой родной штат, чтобы заниматься медициной в Морган Ситиruen. |
Hawks still trailing by 4, and still no sign of Terrence King. | Ястребы по прежнему отстают на 4 очка и все еще не видно Терренса Кинга. |
At Ted King Auto Sales, we want you to command your price! | В автосалоне Теда Кинга вы сами назначаете цену! |
There is no Sergeant King. | Нет в ней никакого сержанта Кинга. |
Martin Luther King was assassinated. | Мартина Лютера Кинга заказали. |
Eventually, the protagonist arrives in Glasstown and finds the original King Tower owner, Mr. King. | Главный герой отправляется в Глэсстаун, чтобы найти бывшего хозаина «королевской башни» - Мистера Кинга. |
I think that's what happened to Dr. King up there on the bridge today. | Мне кажется, именно это сегодня произошло с доктором Кингом на мосту. |
What's this have to do with Richard King? | Как это связано с Ричардом Кингом? |
She had an extensive collaboration with the director Henry King over 29 films, including Twelve O'Clock High (1949). | Она активно сотрудничала с режиссёром Генри Кингом, поработав над более чем 29-ти его фильмами, включая «Вертикальный взлёт» (1949). |
Shaw Brothers is noted for film directors such as King Hu, Lau Kar-leung and Chang Cheh. | Студия Shaw Brothers известна своими режиссёрами Кингом Ху, Лю Цзяляном (Lau Kar-leung) и Чжан Чэ. |
He played with B.B. King at a blues festival and also met George Benson (they jammed for five hours at Kawasaki's house). | Он играл с Би-Би Кингом (В.В. King) на блюзовом фестивале, а также музицировал с Джорджем Бенсоном (George Benson), с которым они вместе играли в течение пяти часов дома у Рё. |
Reverend Dr. King, winner of the Nobel Peace Prize... | Преподобному доктору Кингу, лауреату Нобелевской премии мира... |
The only cattle station in the whole of the north... not owned by Leslie "King" Carney. | Единственное скотоводческое ранчо на севере... которое не принадлежит Лесли "Кингу" Карни. |
When are you going to give Martin Luther King his car back? | Когда уже вернешь машину Мартину Лютеру Кингу? |
According to King, disruptive mass protest exposes the tension that has been hidden or ignored, so that it can be addressed. | Согласно Кингу, разрушительные массовые протесты обнажают напряжение, которое ранее скрывалось или игнорировалось и с которым теперь можно что-то сделать. |
And in 1961, they defied members of the Civil Rights Movement, even Dr. King, they boarded a bus and drove down to the Deep South to end segregation. | И в 1961-ом они бросили вызов членам "Движения за гражданские права", даже доктору Кингу, сели в автобус и поехали на Дальний Юг, чтобы положить конец сегрегации. |
In the name of His Majesty the King, please follow me. | Дуче, именем его величества короля прошу вас следовать за мной. |
On 31 October 2006 Their Majesties King Abdullah II and Queen Rania of Jordan were received by the Court. | 31 октября 2006 года Их Величества король Иордании Абдалла II и королева Иордании Рания были приняты Судом. |
In this regard, I have the honour to bring to your attention the Declaration of the Forum, held under the presidency of H.R.H. Princess Lalla Maryam, Personal Representative of His Majesty the King, to the special session on children. | В этой связи имею честь довести до Вашего сведения Декларацию этого форума, который проходил под председательством Ее Королевского Высочества принцессы Лаллы Мерьем, личного представителя Его Величества Короля Марокко, в рамках проведения специальной сессии по положению детей. |
For our part, on the basis of the ongoing commitment of His Majesty the King to South-South cooperation, my country remains ready to share its modest peacebuilding experience with African countries on the Commission's agenda, just as we have done with regard to peacekeeping. | Со своей стороны, руководствуясь неизменной приверженностью Его Величества короля сотрудничеству по линии Юг-Юг, наша страна по-прежнему готова делиться с включенными в повестку дня Комиссии африканскими странами своим скромным опытом в деле миростроительства точно так же, как мы это делаем в отношении поддержания мира. |
Most remarkable of all the King's heros present is his Majesty's own brother, | что героизм Короля представляет брат Его Величества. |