Английский - русский
Перевод слова King

Перевод king с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Король (примеров 7980)
The King is not unaware of possible... difficulties. Король не осведомлен о возможных... затруднениях.
A Royal Charter was granted by King Edward I in 1284 when "Regis" was added to the town's name. В 1284 году король Эдуард I пожаловал Лайм королевской грамотой, добавив вторую часть «Regis» к названию города.
Following Jin Kazama's victory at the King of Iron Fist Tournament in Tekken 5, the Mishima Zaibatsu corporation declares a world war. После победы Дзина Кадзамы на турнире «Король Железного кулака» в Tekken 5, корпорация дзайбацу «Мисима» объявляет о мировой войне.
King Frederick II of Denmark and Norway founds Fredrikstad in Norway. Фредерик II, король Дании и Норвегии основывает Фредрикстад в Норвегии.
The intermediary in the negotiations, Polish King Casimir III, made an unexpected assault on Volhynia and Brest in October 1349 that ruined the Kêstutis' plan. Посредник в переговорах, польский король Казимир III, неожиданно напал на Волынь и Брест в октябре 1349 года, что разрушило планы Кейстута.
Больше примеров...
Царь (примеров 718)
No, king, for I will speak only the truth, and if you would not wish to hear it, you must bid me speak nothing. Нет, царь, ибо я буду говорить только правду, а если не захотите слышать, вы должны повелеть мне ничего не говорить.
King Onjo raised Baekje at Ungniha and Biryu raised Baekje at Michuhol. Царь Онджо поднял Пэкче на берегу реки Унгни, а Пирю - в Мичхухоль.
In 124 BC, Hyspaosines, the first king of Characene died. В 124 году до н. э. скончался Гиспасион, первый царь Харакены.
A king of Sparta, and 10th of the Eurypontid dynasty. Ἀvaξίδᾱμoς) - царь Спарты, 11-й в династии Еврипонтидов.
According to a stela from Dongola his mother was named Queen Pelkha and his father may have been King Harsiotef. Согласно надписи на стеле из новой Донголы, имя матери Настасена - царица Пелкха, его отец, возможно - царь Горсиотеф.
Больше примеров...
Королевский (примеров 261)
Perhaps it passes through the spot where the king stone would've stood. Может быть, она проходит через то место, где стоял бы королевский камень?
The Government and the King's Fund commissioned research to review the performance and function of 'wet' day centres and compile a comprehensive manual on the setting up and running of new centres. Правительство и Королевский фонд заказали проведение исследования в целях анализа показателей функционирования центров для алкоголиков и составления полного руководства по созданию и организации работы новых центров.
The Rajpath, also known as King's Way, connects India Gate to Rashtrapati Bhawan, while Janpath, which crosses it at a right angle, connects South End Road (renamed as Rajesh Pilot Marg) with Connaught Place. Проспект Раджпатх, который также известен как Королевский путь, соединяет Ворота Индии и Раштрапати-Бхаван, в то время как Джанпатх, который пересекает его под прямым углом, соединяет Саут-Энд-роуд (переименованную в Раджеш Пилот Марг) с Коннот-Плейс.
The Dar al-Makhzen (Palais Royal) in the Kasbah, profoundly overhauled by King Hassan II of Morocco, continues to serve as a secondary royal residence. Дар-аль-Махзен (Королевский дворец) в касбе, значительно реконструированный по распоряжению короля Хасана II, продолжает служить в качестве вспомогательной резиденции монарха.
And tell her I just want to go To the King's Festival Пойду на могилу матушки, что у ивы и расскажу, что только хочу попасть на королевский бал.
Больше примеров...
Правитель (примеров 107)
I'm his niece, but he's no longer king. Я племянница Фарука, но он уже не правитель.
The king would like to meet you. Правитель хотел бы встретиться с вами.
I'm king Flippy Nips, ruler of Pluto. Я король Флиппи Нипс, правитель Плутона.
He is possibly also the Nibhurrereya of the Amarna letters, and likely the 18th dynasty king Rathotis who, according to Manetho, an ancient historian, had reigned for nine years-a figure that conforms with Flavius Josephus's version of Manetho's Epitome. Возможно, он также Нибхурререя из писем Амарны и, вероятно, правитель XVIII династии Ратотис, который, согласно Манефу, древнему историку, правил в течение девяти лет - фигура, которая соответствует версии Флавия Иосифа о Эпитеме Манефона.
He is the king of Babylon, ruler of the four quarters of the earth, Он царь Вавилонский, Правитель четырех углов земли,
Больше примеров...
Государь (примеров 130)
My king, It's Sawal here to see you. Государь мой, тут Саура хочет вас видеть.
It is time for our king to read us the scroll! А теперь наш государь прочитает свиток.
Hh... h.. have me killed my king! У... у..убейте меня, мой государь!
Your Majesty, King of Goguryeo... Государь, Великий правитель Когурё...
Your Highness lately sending into France did claim some certain dukedoms, in the right of your great predecessor, King Edward the Third. Вы, государь, через послов недавно Потребовали некоторых герцогств Во имя прав великого Эдварда.
Больше примеров...
Конунг (примеров 36)
It was the way he wanted to do it and he is still king! Именно так он хотел сделать это, и он всё ещё конунг!
Which does not bode too well for you, King Ragnar. Что не сулит тебе ничего хорошего, конунг Рагнар.
How King Haraldr set sail when he came to Skáney 9. Как конунг Харальд ставил парус, когда пришел в Skáney 9.
Åke answered that there was nothing to blame Erik for but that he had got the old things and the old hall because he was old whereas the Norwegian king was in the bloom of his youth. Оке ответил, что у Эрика нет причин для осуждения его, потому что он жил в старой усадьбе, так как был стар, а норвежский конунг был в расцвете сил.
You must be King Ragnar. Вы, должно быть, конунг Рагнар.
Больше примеров...
Владыка (примеров 29)
The King of the Carven Stone. Владыка серебряных источников вернулся?
The Lord of Light has made good on his promise, my king. Владыка Света исполнил обещание, мой король.
So far my king and master. Так говорит мой король и владыка.
Son of the king of Eguafo, heir of the Ivory Coast, lord of the sky. Сын короля Эгуафо, наследник Берега Слоновой Кости, Владыка небес.
Lord Imhotep shall soon kill the Scorpion King and take command. Владыка Имхотеп скоро убьет Царя-Скорпиона... и станет владыкой мира.
Больше примеров...
Трон (примеров 184)
And Gan Karon, the Talbaban King... won the throne after dining with a traveler. А Ган Карон, король Тальбабана, завоевал трон после ужина с путником.
We'll have the king back on his throne and every courtier returned to his rightful... Мы вернем короля на трон, придворные займут подобающие места.
I don't want to be king, I don't want power. Мне ненавистен трон и ненавистна власть.
About 147 BC he returned to Syria, and with the backing of Ptolemy VI Philometor, king of Egypt, regained his father's throne. После 147 года до н. э. вернулся в Сирию и с помощью египетского царя Птолемея VI Филометора занял трон.
According to these sources, the newly elected king Ragnvald Knaphövde carelessly decided not to take along the customary hostages from prominent local families while travelling through Västergötland, even though a rival candidate for the throne had gained support in the province. Согласно этим источникам, новоизбранный король Рагнвальд Кнафёвде решил вопреки обычаю не брать заложников из выдающихся местных семей, путешествуя через Венстергтланд, хотя соперничающий кандидат на трон получил поддержку в провинции.
Больше примеров...
Престол (примеров 86)
Tomorrow France calls you king. Завтра все колокола Франции оповестят о Вашем вступлении на престол.
After crown prince ascended the throne following the passing of the King Yeongjo, Hong was appointed to local county governor. После того, как наследный принц вступил на престол после кончины короля Ёнджо, Хон был назначен губернатором округа.
As far as I can tell, your claim to the throne rests entirely on your father's name, and my own father fought to overthrow the Mad King. Насколько мне известно, право на престол досталось вам от вашего отца, а мой отец бился за то, чтобы свергнуть Безумного короля.
Should there be no eligible descendant of King Leopold I, the reigning monarch may name his or her heir presumptive with the approval of the Parliament, but if she or he doesn't name the heir presumptive, the throne would eventually become vacant. Если не останется потомков бельгийского короля Леопольда I, претендующих на престол, правящий монарх может поставить своего наследника с одобрения парламента, но если монарх не назначит себе наследника, королевский трон, в конечном счете, станет вакантным.
He went to Ireland in 1168, being sent with ten knights, twenty esquires, and one hundred archers, to assist Dermot MacMurrough, king of Leinster. Он прибыл в Ирландию в 1168 году с отрядом из 10 рыцарей, 20 эсквайров и 100 лучников, чтобы помочь местному королю Дермоту МакМурроу в борьбе за престол Лейнстера.
Больше примеров...
Дамка (примеров 3)
Pity, my king just killed your spy. К сожалению, моя дамка съела вашего шпиона.
I don't want a king. Мне не нужна дамка.
The king can move where he wants, and you can't predict the king. Дамка ходит как хочет, и ты не можешь предсказать её ход.
Больше примеров...
King (примеров 513)
Their debut concert was held at King's College in London, England in front of a 200-person crowd on March 23, 2010. Дебютный концерт состоялся 23 марта 2010 года в лондонском King College перед аудиторией в 200 человек.
The band had begun recording a new album in February 2011, which was later released in November 2012, known as King Animal. Группа начала запись нового альбома в феврале 2011 года, который был выпущен в ноябре 2012 года, известный как «King Animal».
Along with Gilbert W. King, Edwin L. Hughes, and George W. Brown, Ridenour patented an information storage system which combined optical disk storage of large capacity and a magnetic drum memory of low capacity. Вместе с Гилбертом Кингом (Gilbert W. King), Эдвином Хьюзом (Edwin L. Hughes) и Джорджем Брауном (George W. Brown) запатентовал систему хранения данных, сочетавшую в себе однократно записываемый оптический диск большой ёмкости и магнитный барабан малой ёмкости.
A Burger King, a 24-hour shop, indoor and outdoor children's playgrounds, an internet terminal in the lobby, and a games room with billiard and pinball complete the facilities. К числу удобств относятся ресторан быстрого питания Burger King, круглосуточный магазин, крытая и открытая детские площадки, компьютер с доступом в Интернет в лобби, а также игровая комната с бильярдными столами и автоматами для игры в пинбол.
He also plays in the John Coghlan Band, or JCB, which comprises the members of the 12 bar boogie rock band and the King Earl Boogie Band (with former members of Mungo Jerry). Также является членом коллективов John Coghlan Band (или сокращённо как JCB) и буги-рокruen-группы King Earl Boogie Band (основанной бывшими участниками группы Mungo Jerry).
Больше примеров...
Кинг (примеров 1561)
King therefore went to the Imperial Conference of 1926 and argued for greater autonomy of the Dominions. После дела Кинга - Бинга Кинг отправился на имперское совещание 1926 и ратовал за более широкое самоуправление доминионов.
You think Infeld was in cahoots with Rachel King. Ты считаешь, что Инфельд снюхался с Рейчел Кинг.
In late 1928, like many of his musical theatre colleagues, Charles King journeyed to Hollywood to begin appearing in films. В конце 1928 года, как и многие другие театральные коллеги, Чарльз Кинг отправился в Голливуд, чтобы начать сниматься в кино.
In his autobiography, King says that in 1960 he privately voted for Democratic candidate John F. Kennedy: I felt that Kennedy would make the best president. В своей автобиографии Кинг говорит, что в 1960 году он голосовал за кандидата от Демократической партии Джона Кеннеди: «Я чувствовал, что Кеннеди станет лучшим президентом.
Benjamin King, former leader of the Vice Kings gang from the original Saints Row, becomes the President's Chief of Staff, while Pierce Washington has been appointed the Communications Director and Shaundi as the Director of the Secret Service. Бенджамин Кинг, бывший лидер банды «Вице-короли» из первой части, становится начальником штаба Президента, а Пирс Вашингтон был назначен директором по связям.
Больше примеров...
Кинга (примеров 575)
The castle begins a self-destruct sequence and the protagonists escape without King. Замок начинает самоуничтожение и главные герои вынуждены бежать без Кинга.
At the White House Rose Garden on November 2, 1983, President Ronald Reagan signed a bill creating a federal holiday to honor King. В Розовом саду Белого дома 2 ноября 1983 года президент Рональд Рейган подписал законопроект о создании федерального праздника в честь Кинга.
It's some locals outside of King's group. Это просто какие-то местные, не из группы Кинга.
He starred in the thriller Dolan's Cadillac, based on the short story by Stephen King, and There Be Dragons by director Roland Joffé. Также Бентли снялся в триллере «Кадиллак Долана», основанном на коротком рассказе Стивена Кинга, и в драме «Там обитают драконы» режиссёра Ролана Жоффе.
Stroud has made multiple television appearances including on The Late Late Show with Craig Ferguson, The View, The Ellen DeGeneres Show, and Larry King Live. Лес Страуд принял участие в нескольких телевизионных шоу, в том числе на Late Late Show с Крейгом Фергюсоном, The View Show с Эллен ДеДженерес, и шоу Ларри Кинга.
Больше примеров...
Кингом (примеров 140)
The newspaper headlines were written by Stephen King. На обложке оригинального издания газетные заголовки были написаны самим Стивеном Кингом.
An alternative version, with King Curtis on saxophone, was recorded some weeks earlier and published by Bear Family Records in 2011. Альтернативный вариант композиции, с Кингом Кёртисом на саксофоне, был записан несколькими неделями ранее и опубликован Вёаг Family Records лишь в 2011 году.
You're sure she isn't with King Westley? Вы уверены, что она не с Кингом Вестли?
I don't know why he had to be with Professor King all the time, I mean, I could've helped him. Не знаю, зачем ему нужно было проводить всё время с профессором Кингом, то есть, я сама могла бы ему помочь.
Blow it down in Miami... King and I drove up from North Carolina three years ago. Мы с Кингом приехали из Северной Каролины три года назад.
Больше примеров...
Кингу (примеров 68)
All of the scale goes to Coca-Cola and Burger King. Весь масштаб идёт Кока-Коле и Бургер Кингу.
On Larry King Live in 2003, Browne predicted she would die at age 88. В мае 2003, в интервью Ларри Кингу она сообщила, что умрет, когда ей будет 88 лет.
Beginning in the 1970s, King's stories have attracted a large audience, for which he was awarded by the U.S. National Book Foundation in 2003. Начиная с 1970-х годов Кингу удалось привлечь огромную аудиторию, за которую он был награждён Национальным книжным фондом США в 2003 году.
He identified himself as a political independent, although he held conservative opinions on several issues, including the Vietnam War (he once wrote to Martin Luther King, Jr. to defend the Johnson Administration's military policy). Себя он идентифицировал как независимого политика, но имел консервативные взгляды на некоторые законы, в том числе войну во Вьетнаме (один раз даже написал письмо Мартину Лютеру Кингу, чтобы защитить военную политику администрации Джонсона).
The Admiralty instructed King to discover whether there was any river 'likely to lead to an interior navigation into this great continent'. Адмиралтейство поручило Кингу проверить, не имеется ли реки, «по которой можно было бы попытаться плавать внутри этого гигантского континента».
Больше примеров...
Величества (примеров 245)
The Supreme Council of Magistracy continues its regular functions, as scheduled under the Presidency of His Majesty the King of Cambodia. Высший совет магистратуры продолжает выполнять свои текущие функции, действуя, как это и было запланировано, под председательством Его Величества Короля Камбоджи.
Furthermore, justice is meted out in the name of His Majesty the King, as Protector of the rights and liberties of citizens under Article 19 of the Moroccan Constitution. Кроме того, правосудие осуществляется от имени Его Королевского Величества в качестве защитника прав и свобод граждан согласно статье 19 Конституции Марокко.
Royal Decree No. 137/97 of 31 March 1997 established the Spanish Committee for the European Year against Racism, chaired by His Majesty the King of Spain. Королевским указом 137/97 от 31 марта был создан Национальный комитет для Европейского года борьбы с расизмом под председательством Ее Величества Королевы Испании.
There are appropriate judicial safeguards against the capital punishment sentences as stipulated in the Constitution such as the Pardons' Committee and the prerogative of mercy by His Majesty the King. Существуют надлежащие судебные гарантии против смертного приговора, предусмотренные Конституцией, такие, как Комитет по помилованиям и право Его Величества Короля на помилование.
However, there were appropriate safeguards in the execution of the death penalty, such as the pardon committee and the prerogative of mercy by His Majesty the King. Однако в случае вынесения смертного приговора в стране действуют соответствующие гарантии, например Комитет по помилованию и прерогатива Его Величества короля принимать решения о помиловании.
Больше примеров...