| It was thought that the King touching... | Считалось, что если король касается... |
| Bart: I SAY WE GO FOR THE KING EDWARD. | Я считаю, нам нужен "Король Эдуард". |
| I suppose even King Arthur won a battle or two with witchcraft. | Думаю, даже король Артур победил в одной или парочке битв с помощью колдовства. |
| King James will be here any moment. | Король Джейс будет здесь в любой момент. |
| The King asked for time alone in the chapel this afternoon. | Бонтам сказал мне, что король хотел сегодня днём уединиться в церкви. |
| The King may trace him back to me. | И теперь король может с его помощью выйти на меня. |
| But they said the King is yet to pay for them. | Говорят, король еще не заплатил за них. |
| King Antoine, I apologize for us dropping in on you unannounced. | Король Антуан, прошу прощения за то, что свалились на Вас без предупреждения. |
| King don, you have driven our lands into ruin and bankruptcy. | Король Дон, вы разрушили наши земли и довели нас до банкротства. |
| The King has agreed to a new and harsh treatment of poisoners. | Король дал согласие на новый и жестокий вид казни для отравителей. |
| The King asks you to be sensible. | Король хочет, чтобы вы были благоразумны. |
| Princes come and go, but there's only one King Downey. | Принцев на свете много, но есть только один король Дауни. |
| The King would never engage in such treachery. | Король не стал бы участвовать в таком предательском замысле. |
| Well, the King said that she and her father are welcome in Camelot. | Ну, король сказал, что она и её отец - желанные гости Камелота. |
| I thought the King was a bit harsh. | Я думаю, король был немного резок. |
| King Harold will kick William back to Normandy before he knows what happened. | Король Гарольд ударит Уильяму в спину у Нормандии, до того как он узнает, что произошло. |
| You see, if I didn't, then King Harold... | Понимаете, если я не сделаю это, тогда король Гарольд... |
| Her father, King Pastoria, gave this to her on her nameday. | Её отец, Король Пастория, преподнес его ей на именины. |
| Actually... you, King Aelle. | Вообще-то... тебя, король Элла. |
| King Egbert desires me to set before you outline possible terms of a treaty. | Король Эгберт попросил меня изложить вам возможные рамки нашего соглашения. |
| And I'm certain King Louis feels embarrassed. | И я уверен, что король Луи оторопел. |
| The King has locked her away in her chambers. | Король запер ее в ее покоях. |
| Many years ago, your grandfather, the noble and wise King Eventine, tasked me with the job of lead interrogator. | Много лет назад, твой дед, благородный и мудрый король Эвентин, поручил мне работу - проводить допросы. |
| They have confirmed the King is sending down a coastguard. | Они подтвердили, что Король велел усилить береговую охрану. |
| When the King married 6 months ago Lully decided to do the same. | Когда король женился, синьор Люлли решил сделать то же самое. |