Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
Even if the king takes everything you have, people will ask themselves, Даже если король заберет все, что у вас есть, люди будут спрашивать себя:
The king is completely unaware, as you'd requested. Король совершенно не осознаёт как бы вы просили
Having counted the days and numbered the nights, at long last, your king is here. После многих дней и ночей, в конце концов, твой король здесь.
I'm your king, don't forget! Я твой король, не забывай!
'My name is Ozymandias, king of kings: Меня зовут Озимандиас, король королей:
One day a bad king who wanted to rule the whole world invaded their country И вот однажды, злой король, Который хотел править целым миром, Напал на их край.
I have not failed. Spain... has a king. Я не ошибся, в Испании есть король!
One of the grooms swore the king left the castle earlier. Один из конюхов признался, что король уехал из замка раньше.
And the king visited him for supper and brought along the princess. И король приехал к нему на ужин, и привёз с собой принцессу,
The late king's death has been found to be an act of murder. Предыдущий король, Ли Чжэ Кан... был убит.
East mountain goblin army is attacking from the base of Mt. Orr, which means their king Will be leading them into battle. Армия Гоблинов Восточной Горы атакует от подножия горы Орр, и это значит, что их король поведет их в бой.
Nothing but to show you how a king may go a progress through the guts of a beggar. Я хочу вам только показать, как король может совершить путешествие по кишкам нищего.
O, vile king, give me my father! Итак, король презренный, где мой отец?
If we are to rule as king and queen, we must trust each other to do what is necessary. Если мы хотим править как король и королева, мы должны доверять друг другу, чтобы сделать то, что необходимо.
Did you know the King of Hearts is the only king without a moustache on playing cards? Ты знала, что Король Червей - единственный безусый король в игральной колоде?
Arthur is not just a king - he is the Once and Future King. Артур не просто король - он король прошлого и будущего.
However, the King of the French still believed in a version of monarchy that held the king as much more than a figurehead for an elected Parliament, and as such, he was quite active in politics. Однако Король французов искренне считал что король, даже в новой монархии, является чем-то большим, чем номинальным главой при избираемом парламенте, и поэтому он был достаточно активен в политической жизни страны.
King João V, who reigned between 1706 and 1750, tried to rival the French king Louis XIV, also called the Sun King, by engaging in a large number of expensive building activities. Король Жуан V, правивший с 1706 по 1750 года, пытался соперничать с французским королём Людовиком XIV, которого называли «король-солнце», путём большого количества дорогостоящих строительных мероприятий.
After a failed expedition to Normandy in 1137, the influence of Alexander's uncle, Roger of Salisbury, waned at the court of King Stephen, but the king took no action against the family that might incite them to rebel. После неудачной экспедиции в Нормандию в 1137 году влияния дяди Александра Роджера Солсберийского при дворе короля Стефана ослабло, но король не стал предпринимать против его семьи действий, которые могли привести к их восстанию.
William Penn grew up during the rule of Oliver Cromwell, who succeeded in leading a Puritan rebellion against King Charles I; the king was beheaded when Penn was age 5. Уильям Пенн-младший вырос во время правления Оливера Кромвеля, лидера пуританского восстания против короля Карла I. Король был обезглавлен, когда Пенну было пять лет.
In the kingdom of the blind, the one-eyed dwarf is king! В королевстве слепых и кривой гном - король.
And now that I am king... it's no longer relevant what I may or may not want for myself. И теперь, когда я король... неважно, чего я хочу или не хочу.
But a good king should also... be true to himself and do as he sees fit... and be seen with those who he cares for. Но хороший король также должен... быть честным с собой и делать так, как он считает нужным... и быть с теми, кто ему дорог.
Soon or late, beggar or king, death is the end of all things. Рано или поздно, будь вы нищий или король, смерть - это конец всему.
I can't help thinking that every man, even a king, should have some kind of skill. Я не могу не думать, что каждый мужчина, даже король должен иметь некоторые навыки