| The King appoints judges and executes decisions and judgements, and may grant pardons. | Король назначает судей и обеспечивает выполнение постановлений и судебных решений, а также обладает правом помилования. |
| Thailand is a constitutional monarchy where the King is the Head of State. | Таиланд представляет собой конституционную монархию, в которой главой государства является король. |
| King Abdullah: It is an honour to return once again to this historic setting. | Король Абдалла (говорит по-английски): Большой честью является возможность еще раз вернуться в этот исторический зал. |
| After the Assembly has given its vote of confidence to the Government, the King issues a sub-decree appointing the Council of Ministers. | После того, как Ассамблея выразит в результате голосования свое доверие правительству, Король издает поддекрет о назначении Совета министров. |
| The King had announced a state of emergency under which curfews were imposed and all public assembly were banned. | Король объявил о введении чрезвычайного положения, в рамках которого был введен комендантский час и запрещено проведение всех публичных собраний. |
| The King has special powers so that he can discharge these duties. | Король располагает специальными полномочиями, которые позволяют ему выполнять эти обязанности. |
| His Majesty the King of Saudi Arabia was therefore right to ask what contributions religions can make to a culture of peace. | Поэтому Его Величество король Саудовской Аравии был прав, поставив вопрос о том, какой вклад в культуру мира способны внести религии. |
| Under article 34 of the Constitution, the King is furthermore entitled to grant general or individual pardons and to commute sentences. | В соответствии со статьей 34 Конституции Король также имеет право объявлять всеобщую амнистию или индивидуальные помилования, а также смягчать наказания. |
| In October 2005, the Fourth King opened the first public consultation on the draft constitution in Thimphu, the capital city. | В октябре 2005 года в Тхимпху, столице страны, четвертый король открыл первые публичные консультации по проекту конституции. |
| At the Conference, King Abdullah had called for the establishment of an international counter-terrorism centre under United Nations auspices. | На Конференции король Абдалла обратился с призывом об учреждении международного контртеррористического центра под эгидой Организации Объединенных Наций. |
| The King is a key authority who guarantees protection of women's rights given his standing in the country and his constitutional authorities. | Учитывая его положение в государстве и власть, предоставленную ему Конституцией, король является главным защитником прав и свобод женщин. |
| This is my partner, King Mongkut. | А это мой партнер - Король Монгкут. |
| I'm sorry, you've been misinformed, My King. | Простите, вас ввели в заблуждение, мой король. |
| King Tushratta knows this game well. | Король Тушратта хорошо знает эту игру. |
| Lady Margaret fears the King would play you false. | Леди Маргарита считает, что король вас обманывает. |
| The King trusts no-one so he's taken them with him. | Король никому не доверяет, поэтому взял их с собой. |
| Let me talk to him, King. | Дай мне поговорить с ним, Король. |
| King, tell me there's a better chance of catching Jansen. | Король, скажи мне, что будет лучшая возможность поймать Джансена. |
| The King of Lineland saw you not as a square, but a point. | Король Прямого мира видел тебя не как квадрат, а как точку. |
| The King will be gone from Southampton. | Король, пожалуй, уже отплыл из Саутемптона. |
| I am the King of origami napkins. | Я - король оригами из салфеток. |
| Make sure everyone knows King Lot has been vanquished. | Пусть все узнают, что король Лот побеждён. |
| The King will pass an Act of Parliament declaring she is dead. | Король продвинет парламентский акт, объявив что она мертва. |
| Well, good news if the King should fall. | Ну, новость хороша, если Король падет. |
| Look at her, acting like the King herself. | Посмотри на неё, ведет себя так, будто она сам Король. |