Richard Rich says the King wants Katherine's plate and furs. |
Ричард Рич сказал, что король хочет забрать серебро и меха Екатерины. |
The King says you're a credit to my house. |
Король сказал, что ты - гордость моей семьи. |
You only need faith, my King. |
Вам нужна лишь вера, мой король. |
Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi... whose husband, King Rupert, passed away last year. |
Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году. |
King Ferrante of Naples will serve you better. |
Король Ферранте Неаполя будет служить вам лучше. |
King Richard returns from France, My Lord. |
Король Ричард вернулся из Франции, милорд. |
If the King dies I lose my position in Court. |
Если король умрет, я потеряю место при дворе. |
I cannot leave while the King is in danger. |
Я не могу уйти, пока король в опасности. |
Until the King says otherwise, I'm still a Musketeer. |
Я остаюсь мушкетером, пока так считает король. |
Either the King dies or you let us all go. |
Либо король погибнет, либо ты нас всех отпускаешь. |
Christie Feeney is a curse to the family of young Siobhan King, who must be turning in her grave. |
Кристи Фини-это проклятие на семьи молодых Шивон Король, кто, должно быть, перевернулся в своей могиле. |
Darkness, King of Hell - natural allies. |
Тьма, Король Ада - естественные союзники. |
King Louis has commenced negotiations with Messieurs Franklin and Adams of the American delegation. |
Король Людовик начал переговоры с господами Франклином и Адамсом, представляющими американскую делегацию. |
The King himself must have commanded this. |
Должно быть король лично приказал сделать это. |
My Lords, the King has a proposal to put to you. |
Милорды, король предлагает вам на рассмотрение следующее предложение. |
I still think the King will want to remarry. |
Я по-прежнему считаю, что король решил вновь жениться. |
I know the Mad King earned his name. |
Знаю, что Безумный король заслужил своё имя. |
And keep your glass, King Crow. |
И стекло своё оставь, Вороний Король. |
I have a brother, the King of Navarre, who's converted to Protestantism. |
У меня есть брат, король Наварры, который обращен в протестантскую веру. |
He took over when the King recalled Viktor to Vienna. |
Он стал главным, когда король отозвал Виктора в Вену. |
Juliette, this is King Frederick Von... |
Джульетта, это король Фредерик фон... |
King, they got the wrong guy. |
Король, они взяли не того. |
What needs to be done, King. |
То, что нужно сделать, Король. |
But the Mad King gave his enemies the justice he thought they deserved. |
Но Безумный Король поступал с врагами по справедливости, как он её понимал. |
In addition to be Master of Ships, the King has appointed you Master of Coin. |
Впридачу к должности Мастера над кораблями король назначил вас Мастером над монетой. |