| King Hussein and Arafat cried openly, and Muammar Gaddafi of Libya fainted from emotional distress twice. | Король Иордании Хусейн и Арафат плакали, ливийский лидер Муаммар Каддафи от стресса дважды упал в обморок. |
| Louis, King of Thessalonica (1297-1316), married Matilda of Hainaut. | Людовик, король Фессалоникский (1297-1316), женат на Матильде Эно. |
| Devonshire arrived safely in London and King Haakon and his Cabinet set up a Norwegian government in exile in the British capital. | «Девоншир» благополучно прибыл в Лондон, а король Хокон и его кабинет создали норвежское правительство в изгнании в британской столице. |
| In 2016, King Harald V competed with a team for the sailing World Championships on Lake Ontario, Toronto. | В 2016 году король Харальд V соревновался с командой на чемпионате мира по парусному спорту на озере Онтарио, Торонто. |
| While Kościuszko considered the war's outcome to still be unsettled, the King requested a ceasefire. | В то время как Костюшко считал исход войны всё ещё нерешённым, король просил о прекращении боёв. |
| King Edward VI died on 6 July. | Король Эдуард VI скончался 6 июля. |
| He was appointed by King Farouk to form a coalition cabinet in June 1940. | Король Фарук I поручил ему сформировать коалиционный кабинет в июне 1940 года. |
| King Charles III of Spain then sent him on a mission to reorganize the military system of New Spain. | Король Испании Карл III отправил его в Новую Испанию с миссией по реорганизации местных войск. |
| Koppány, nevertheless, was defeated, and shortly afterward Sarolt's son was crowned as the first King of Hungary. | Тем не менее, Коппань был разгромлен, а вскоре после этого сын Шарольт был коронован как первый король Венгрии. |
| It was titled "The British March King - Alford conducts Alford". | Альбом был озаглавлена «Король британского марша: Элфорд играет Элфорда». |
| Gildas states that the Saxons were completely defeated in the battle, in which King Arthur participated according to Nennius. | Гильда говорит, что саксы были полностью разгромлены в битве, в которой, по словам Ненния, участвовал король Артур. |
| Following the German Empire's defeat in the war his brother King Frederick Augustus III was forced to abdicate as the monarchy was abolished. | После поражения Германской империи в войне его брат король Фридрих Август III был вынужден отречься от престола, поскольку монархия была упразднена. |
| Sultánu'sh-Shuhada' - The 'King of Martyrs' of Isfahan who was beheaded with his brother. | Султануш-Шухада - "Король Мучеников" Исфахана, который был обезглавлен вместе со своим братом. |
| In 1905, King Alfonso XIII of Spain made an official state visit to the United Kingdom. | В 1905 году король Испании Альфонсо XIII совершил официальный визит в Великобританию. |
| After King Edwin was wounded, Æthelburh's alarm caused an early onset of childbirth. | После того, как король Эдвин был ранен, волнение Этельбурги вызвало преждевременные роды. |
| However, in 1819, King Kamehameha II removed all the religious laws that were practiced. | В 1819 году король Камеамеа II упразднил все действующие религиозные законы. |
| He was one of the five members of Parliament whom King Charles I tried to have arrested in 1642. | Он был одним из пяти членов парламента, которых король Карл I Стюарт пытался арестовать в 1642 году. |
| In the early 1960s, the Third King of Bhutan began the gradual process of introducing modern technology to the medieval kingdom. | В начале 1960-х годов третий король Бутана начал постепенный процесс внедрения современных технологий в своей стране. |
| King Eystein was late in arriving for the meeting, and only approached the city after Sigurd was already dead. | Король Эйстейн опоздал на встречу и только подъезжал к городу, когда Сигурд был уже мертв. |
| King Charles merely asks for safe passage through Rome. | Король Карл попросил лишь о безопасном проходе через Рим. |
| He now prefers "King Shango", given its roots in the Yoruba language. | Сейчас он предпочитает «Король Шанго», учитывая свои корни в языке йоруба. |
| One day, Julia received a letter in a foreign language that announced the King of Iron Fist Tournament 5. | Однажды Джулия получила письмо на иностранном языке, в котором сообщалось о турнире «Король Железного кулака 5». |
| King Olav V opened the 14th World Scout Jamboree in July 1975 in the presence of 17,259 Scouts from 94 countries. | Король Улаф V открыл 14-й мировой Скаут Джамбори в июле 1975 года в присутствии 17259 скаутов из 94 стран. |
| Formally the King appoints the government according to his own judgement, but parliamentary practice has been in place since 1884. | Формально король назначает правительство по своему усмотрению, но парламентская практика существует с 1884 года. |
| The King visited her in Maadi thereafter. | Позднее король посетил её в Маади. |