Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
King Sihanouk and all leading politicians of Cambodia have endorsed a national ban on the use, stockpiling and manufacture of anti-personnel landmines. Король Сианук и все ведущие политические деятели Камбоджи поддержали предложение о запрещении применения, накопления и производства противопехотных наземных мин в Камбодже.
The King is the supreme representative of the nation, the symbol of its unity, and guarantor of the permanence and continuity of the State. Король является верховным представителем нации, символом ее единства, гарантом незыблемости и преемственности государства.
During his lifetime King Hassan paid great attention to developing friendly relations and cooperation with China and maintained profound friendship with several generations of Chinese leaders. На протяжении своей жизни король Хасан уделял большое внимание развитию дружественных отношений с Китаем и поддерживал отношения глубокой дружбы с несколькими поколениями китайских руководителей.
Of course, those situations must be viewed in the context of a fledgling democracy in which the King retained considerable power and influence. Несомненно, эти элементы следует рассматривать в контексте все еще молодой демократии, где король сохраняет за собой значительную власть и влияние.
His Majesty King Norodom Sihanouk gave his agreement in principle to the declaration on diplomatic relations between the Kingdom of Cambodia and the Republic of South Africa. Его Величество Король Нородом Сианук выразил принципиальное согласие с заявлением об установлении дипломатических отношений между Королевством Камбоджа и Южноафриканской Республикой.
In a televised speech from Laayoune, the King announced the creation of a new agency for the social and economic development of the Territory. В ходе телевизионного выступления, транслировавшегося из Эль-Аюна, король объявил о создании нового агентства социального и экономического развития территории.
His Majesty King Mswati III always stands behind his people and fully supports the idea of the participation of the people in building the economy. Его Величество король Мсвати III всегда отстаивает интересы своего народа и полностью поддерживает идею народного участия в строительстве экономики.
To discharge any task assigned to it by the King in the above-mentioned field; выполнение любых задач, которые поручает ему король в вышеуказанной области;
In 1981, bestowed by H.M. the King of Malaysia, the "Panglima Setia Mahkota". В 1981 году Его Величество король Малайзии присвоил ему титул «Панглима Сетиа Махкота».
This article authorizes the King, in some circumstances, to prohibit the temporary or permanent residence of some categories of aliens in certain communes. Согласно этой статье король может, при соблюдении определенных условий, запрещать отдельным категориям иностранцев пребывание либо проживание в некоторых коммунах.
It should be noted that the King is authorized under the Nationality Law to grant citizenship to children of Bahraini women married to foreigners. Следует отметить, что согласно Закону о гражданстве король наделяется полномочиями по предоставлению бахрейнского гражданства детям, рожденным от гражданки Бахрейна и иностранца.
Mr. Florin Cioaba, "King of All Roma" Г-н Флорин Чоаба, "король всех рома"
In terms of humanitarian assistance, King Abdullah described the extensive relief programme put in place by Jordan, including a hospital in the West Bank. В отношении гуманитарной помощи король Абдулла описал широкую программу помощи, принятую Иорданией, включая строительство больницы на Западном берегу.
Morocco is a constitutional, democratic and social monarchy, in which sovereignty rests with the nation, with the King as its supreme representative. Марокко - конституционная, демократическая и социальная монархия, основывающаяся на принципе национального суверенитета, верховным представителем которой является король.
In addition to serving in a number of areas of public life, the King was for a long period the ruler of the important province of Silangore. Король не только служил в некоторых сферах общественной жизни, в течение длительного времени он был правителем важной провинции Силангор.
To this end, His Majesty the King has declared HIV/AIDS a national disaster, thus warranting an allocation of additional resources for fighting the disease. В связи с этим Его Величество король объявил ВИЧ/СПИД национальным бедствием, благодаря чему на борьбу с этой болезнью были выделены дополнительные средства.
The King, the Prime Minister and the President of the National Assembly could ask the Constitutional Council to decide on the constitutionality of a law prior to its promulgation. До принятия закона король, премьер-министр и председатель Национальной ассамблеи могут обратиться в Конституционный совет с просьбой определить его соответствие Конституции.
King Hussein has built the most important monument of all, the monument of Middle East peace. Король Хусейн воздвиг самый важный монумент - монумент мира на Ближнем Востоке.
A man of great wisdom and personal integrity, King Hussein was a beloved leader of the Jordanian people and a universally revered world statesman. Человек большой мудрости и высоких личных качеств, король Хусейн был любимым отцом иорданского народа и повсеместно признанным мировым государственным деятелем.
The King shall reign but shall not govern and shall abide by the Constitution and the principle of liberal democracy and pluralism. Король правит, но не управляет, руководствуется Конституцией и принципами либеральной демократии и плюрализма.
The King is the President of the Supreme Council of Magistracy and is the guarantor of the independence of the judiciary. Король является председателем Высшего совета мировых судей и гарантом независимости судебной системы.
The King is the Head of State and its nominal representative. главой и олицетворением государства является Король.
His Majesty the King appoints the judges of the Supreme Court, the Appellate Court and the district courts on the recommendation of the Judicial Council. Его Величество Король назначает судей Верховного суда, апелляционного суда и окружных судов по рекомендации Судебного совета.
The monarch - the King or Queen Regent - is Head of State, but has no political power. Функции главы государства выполняет монарх - король или королева-регентша - который при этом не наделен политической властью.
Under the 2007 Act, the King was to designate the body which will be competent to deal with discrimination based on language. Согласно закону 2007 года, Король должен назначить орган, отвечающий за борьбу с дискриминацией по языковому признаку.