Charles Stuart, King of England... this parliament holds that you have abused the power entrusted to you by the law and... |
Карл Стюарт, король Англии. Парламент обвиняет вас в злоупотреблении властью, данной вам законом и... |
With both the King and Queen gone, he'd be in a position to make terms with Spain. |
Если уйдут и король и королева, он окажется в положении, которое выгодно для Испании. |
I figured I will become more powerful than the Devil King. |
И теперь стану более могущественным, чем Король Дьявол! |
The Southern Fist King submits in the first round! |
Король южного кулака проиграл в первом же раунде. |
Percy, you see how the King picks me out for special greeting? |
Перси, видел, как король выпихнул меня с особыми приветствиями? |
Ladies and gentlemen, the King is back at last! |
Дамы, господа, наконец-то король вернулся! |
But it isn't true, as the King claims, that she has chosen to remain there. |
Но это не так, как сказал Король, якобы она захотела остаться там. |
Has the King relented over sending baby to Wales? |
Король не передумал посылать ребенка в Уэльс? |
Around here we call Dexter "The King of Spatter." |
Здесь мы зовем Декстера "Король брызг". |
What will King Ecbert do to me? |
Что король Эгберт сделает со мной? |
It is the very reason why the King must keep him down. |
Это и является причиной, почему Король должен держать его подальше |
The King has chosen Burgundy and Warwick's secret deal with France is over. |
Король выбрал Бургундию и тайное соглашение Уорвика с Францией провалилось |
The King will hunt him down and kill him, so he's fled to France. |
Король его преследует, так что он бежит во Францию. |
King Horik, how can I be of help? |
Король Хорик, как я могу помочь вам? |
Horik: What else did this King of Wessex have to say? |
Что ещё этот король Уэссекса должен был сказать? |
If we are being honest, I can tell you that it was King Horik who argued for a renewal of our alliance. |
Если быть честным, то это король Хорик был сторонником возобновления нашего союза. |
So tell me, where would a King desire to put his pin? |
Скажите мне, куда бы король хотел воткнуть свою булавку? |
King, when exactly were you planning on letting us know about this? |
Король, когда именно ты собирался рассказать нам об этом? |
Then you have made your choice, Gary King of the humans. |
Значит, ты сделал свой выбор, Гэри Король Людской? |
His Majesty the King wishes to hear a song! |
Его Величество Король желает услышать песню! |
It's King Richard, back from the Crusades! |
Это король Ричард вернулся из крестового похода! |
If the jury throws it out, the King will skin us alive. |
Если билль будет отклонен, король живьем сдерет с нас кожу. |
As you can understand, it's not often the King of England asks to sit down with the very people whose mission it is to end his reign. |
Как вы понимаете, король Англии нечасто назначает встречу с теми, кто стремится свергнуть его с престола. |
"My King, the ambassador from..." |
"Мой король, посланник из..." |
King Louis wishes to avoid a public embarrassment, does he not? |
Король Людовик хочет избежать общественных осложнений, не так ли? |