| The king is sleeping with the queen tonight. | Что этой ночью король будет спать с королевой. |
| Now it happens king is smitten with Mademoiselle de Hautefort. | Но дело в том, что... король влюбился в м-ль де Отфор. |
| If the king is friends with this Marquis, let's have him join our cause. | Король подружился с этим маркизом, мы должны склонить Сен-Мара на нашу сторону. |
| You are clever and the king loves you. | Вы умны, король любит вас. |
| The king will ignore it because he loves me. | Король согласится, он любит меня. |
| The king will have you killed because he loves you. | Король убьет вас, если любит. |
| The king leaves Paris tomorrow with the army, leaving the cardinal to his dirty dealings. | Завтра король покидает Париж с армией, оставляя кардинала проворачивать свои грязные делишки. |
| Enjoy him before the king returns, your Majesty. | Наслаждайтесь им, пока не вернулся король. |
| I'll tell all, your Eminence, if the king will pardon me. | Я скажу все, кардинал, лишь бы король простил меня. |
| A king must prefer justice to pity. | Король должен руководствоваться законами, а не чувствами. |
| Ladies and gentlemen, I give you the king of the jungle. | Леди и джентльмены, перед вами король джунглей. |
| I see why they made him king of the jungle. | Ясно, почему он король джунглей. |
| A noble king, his beautiful queen... and their nimble young heir to the jungle throne. | Благородный король и его прекрасная королева воспитывают достойного наследника папиного трона. |
| I do as I wish, little king. | Я делаю то, что я хочу, маленький король. |
| Before he left, the king told me he won't let you bring up the prince. | Перед отъездом на войну король сообщил мне о своем намерении запретить вам воспитывать сына. |
| That's what his father, the king, wanted on his deathbed. | Так захотел его отец, король, на смертном одре. |
| If the king orders it, we have to go. | Раз король позвал нас, мы должны идти. |
| Isabel, a king doesn't have to explain any of his orders. | Изабелла, король не должен объяснять свои приказы. |
| The king doubled his goods since the queen got pregnant. | Король удвоил его имущество после того, как королева забеременела. |
| If the king doesn't change, we'll have to do something. | Если король не изменится, мы должны будем что-то предпринять. |
| The king promised them to let them go after his son is born. That's right. | Король обещал отпустить их, когда родится его сын. |
| But I... made the king sign it. | Но я интриговала против него, а король подписал. |
| I want a king of Castile who commands and doesn't let others command him. | Я хочу, чтобы у Кастилии был король, который правит и не позволяет другим управлять им. |
| Your stubborn king finally put quill to parchment. | Ваш упрямый король наконец-то опустил перо на пергамент. |
| The king can no longer deny the hatred Gaveston stirred. | Король больше не может закрывать глаза на вызываемое им недовольство. |