That's an Alaskan king crab that has to do that. |
Точно. Это должен сделать королевский краб из Аляски. |
But I will shield the king's court from your drunken revelry... |
Я буду защищать королевский суд от вашей нашумевшей гулянки. |
He's no magician now, but the king's poor clown. |
Он больше не волшебник, он жалкий королевский шут. |
We want to make this Mardi Gras tradition called a king cake. |
Мы хотим сделать эту традиционную для Марди Гра штуку, называется "Королевский Пирог". |
Not enough for a king's ransom, but one hopes sufficient to make your detour worthwhile. |
На королевский выкуп не хватит, но, надеюсь, достаточно, чтобы сделанный вами крюк себя оправдал. |
I am Thorgrim Lodur, the king's envoy. |
Я Торгрим Лодир, королевский посланник. |
Is mentioned for the first time a king's archive in October 25, 1180. |
Впервые упоминается королевский архив 25 октября 1180 года. |
You could have a king's son as your firstborn. |
Вашим первенцем мог бы быть королевский сын. |
A secretary of the king's had the assassins recruited and paid. |
А убийц нашел и заплатил им королевский секретарь. |
Duhamel, this is Gregoire de Fronsac, of the king's royal gardens. |
Дюамель, познакомьтесь, шевалье Грегуар де Фронсак,... королевский учёный. |
This is the diary of the king for the last 15 days. |
Это королевский дневник за последние 15 дней. |
It's like the king's shilling, Richard. |
Это как королевский шиллинг, Ричард. |
I shall make you a meal fit for a king... |
Я устрою вам поистине королевский прием пищи. |
Tonight I'm breaking into the king's palace. |
Этой ночью я ворвусь в королевский дворец. |
And where they meet... the king stone. |
И там, где они встречаются, королевский камень. |
I was told, my king, that... |
Мне сказали, мой королевский, что монсеньор... |
He is not king cobra and not spitting cobra. |
Ќе королевский кобра, не ошейниковый кобра. |
Not surprisingly really, as the red king crab can reach two metres between the claws and weigh up to 15 kilos. |
И это не удивительно, ведь красный королевский краб может достигать двух метров от одной клешни до другой и 15 кг веса. |
In 1142, once again, a king's son arrived in Norway from west of the North Sea. |
В 1142 году в Норвегию с запада снова прибыл королевский сын. |
Eventually thousands of the provincial volunteers arrived regardless of the king's disapproval, and they were given a warm welcome by members of the Legislative Assembly. |
В итоге тысячи провинциальных волонтёров, прибывших в Париж несмотря на королевский запрет, получили тёплый прием от членов Законодательного собрания. |
The king rail (Rallus elegans) is a waterbird, the largest North American rail. |
Королевский пастушок (лат. Rallus elegans) - водоплавающая птица, самый крупный североамериканский представитель семейства Пастушковые. |
You lie, ye rogue, 'tis going to the king's tavern. |
Врешь, негодяй: они едут в королевский кабак. |
This is a king's sword, passed down from my ancestors. |
Это королевский меч, он передается из поколения в поколения. |
Perhaps it passes through the spot where the king stone would've stood. |
Может быть, она проходит через то место, где стоял бы королевский камень? |
After the battle was over, the victorious Saxons buried the horde and used the king stone as a marker. |
После того, как она окончилась, победившие Саксы похоронили павших, и поставили королевский камень, как знак. |