Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Королевский

Примеры в контексте "King - Королевский"

Примеры: King - Королевский
That's an Alaskan king crab that has to do that. Точно. Это должен сделать королевский краб из Аляски.
But I will shield the king's court from your drunken revelry... Я буду защищать королевский суд от вашей нашумевшей гулянки.
He's no magician now, but the king's poor clown. Он больше не волшебник, он жалкий королевский шут.
We want to make this Mardi Gras tradition called a king cake. Мы хотим сделать эту традиционную для Марди Гра штуку, называется "Королевский Пирог".
Not enough for a king's ransom, but one hopes sufficient to make your detour worthwhile. На королевский выкуп не хватит, но, надеюсь, достаточно, чтобы сделанный вами крюк себя оправдал.
I am Thorgrim Lodur, the king's envoy. Я Торгрим Лодир, королевский посланник.
Is mentioned for the first time a king's archive in October 25, 1180. Впервые упоминается королевский архив 25 октября 1180 года.
You could have a king's son as your firstborn. Вашим первенцем мог бы быть королевский сын.
A secretary of the king's had the assassins recruited and paid. А убийц нашел и заплатил им королевский секретарь.
Duhamel, this is Gregoire de Fronsac, of the king's royal gardens. Дюамель, познакомьтесь, шевалье Грегуар де Фронсак,... королевский учёный.
This is the diary of the king for the last 15 days. Это королевский дневник за последние 15 дней.
It's like the king's shilling, Richard. Это как королевский шиллинг, Ричард.
I shall make you a meal fit for a king... Я устрою вам поистине королевский прием пищи.
Tonight I'm breaking into the king's palace. Этой ночью я ворвусь в королевский дворец.
And where they meet... the king stone. И там, где они встречаются, королевский камень.
I was told, my king, that... Мне сказали, мой королевский, что монсеньор...
He is not king cobra and not spitting cobra. Ќе королевский кобра, не ошейниковый кобра.
Not surprisingly really, as the red king crab can reach two metres between the claws and weigh up to 15 kilos. И это не удивительно, ведь красный королевский краб может достигать двух метров от одной клешни до другой и 15 кг веса.
In 1142, once again, a king's son arrived in Norway from west of the North Sea. В 1142 году в Норвегию с запада снова прибыл королевский сын.
Eventually thousands of the provincial volunteers arrived regardless of the king's disapproval, and they were given a warm welcome by members of the Legislative Assembly. В итоге тысячи провинциальных волонтёров, прибывших в Париж несмотря на королевский запрет, получили тёплый прием от членов Законодательного собрания.
The king rail (Rallus elegans) is a waterbird, the largest North American rail. Королевский пастушок (лат. Rallus elegans) - водоплавающая птица, самый крупный североамериканский представитель семейства Пастушковые.
You lie, ye rogue, 'tis going to the king's tavern. Врешь, негодяй: они едут в королевский кабак.
This is a king's sword, passed down from my ancestors. Это королевский меч, он передается из поколения в поколения.
Perhaps it passes through the spot where the king stone would've stood. Может быть, она проходит через то место, где стоял бы королевский камень?
After the battle was over, the victorious Saxons buried the horde and used the king stone as a marker. После того, как она окончилась, победившие Саксы похоронили павших, и поставили королевский камень, как знак.