'Tis not the king that sends you to the Tower, Clarence. |
Не король Тебя, мой Кларенс, отправляет в Тауэр, |
Our man Jack is king of the pumpkin patch! |
Это наш Джек - он Король Тыкв |
Now... that I'm not a king... |
Сегодня, за тем что я не больше король, сегодня, я хочу прожить! |
Where is the king who runs this show? |
Где же король, где он сидит? |
And then we discovered it wasn't the robot king after all, it was the real one. |
И тогда мы узнали, что король всё-таки не был роботом, он был живым. |
I would have followed you, my brother, my captain, my king. |
Я бы последовал за тобой мой брат, ... мой командир, мой Король. |
I wonder what that makes me, the king? |
Интересно, кто же тогда буду я, король? |
Then a king, Philippe Auguste or Philippe le Bel, I can't remember which, felt threatened by their power. |
И тогда король, Филипп Август или Филипп Красивый, не помню который, почувствовал, что их могущество ему угрожает. |
"and living like a king in Patagonia." Thank you. |
"он живет как король в Патагонии." |
Hedge fund king, J.J. Riley, going from the lions' den of Wall Street to the cage, and promoting the biggest winner-take-all tournament in MMA history. |
Король хедж-фондов, Джей-Джей Райли, перебирается из львиного логова на Уолл-Стрит в клетку, И организует крупнейший турнир в истории ММА. Спарта... |
The real Clark dungaree has been retired for 15 years... and living like a king in patagonia. |
Настоящий Кларк Дунгари ушел на пенсию 15 лет назад... и теперь живет как король в Патагонии |
Look now, you are king in the chapel, but I will be queen in my own kitchen. |
Послушайте, вы король в своей часовне, а я королева на своей кухне. |
Forty years ago, Bhutan's fourth king, young and newly installed, made a remarkable choice: Bhutan should pursue "gross national happiness" rather than gross national product. |
Сорок лет назад молодой и только что вступивший на престол четвертый король Бутана сделал замечательный выбор: Бутан должен производить «валовое национальное счастье», а не валовой национальный продукт. |
The pillars of the Thai state - nation, religion, and the king - struck a unifying, collective chord, and the resulting stability enabled economic development. |
Столпы тайского государства - нация, религия и король - создали объединяющую, коллективную гармонию, и стабильность, которая установилась в результате этого, дала толчок экономическому развитию. |
You think the king will kill his nephew for meddling with a maid? |
И думаешь, что король отправит на казнь своего племянника из-за какой-то служанки? |
The palace, classical in form and situated on the south side of the Royal Castle, was bought by the king himself, in 1777, who later added the library. |
Дворец, который приобрёл классические формы, расположенный с южной стороны Королевского замка, в 1777 году купил сам король Станислав Август Понятовский, расположив там со временем библиотеку. |
Although the king was against the decree, Jang was jailed for a long time, and was expelled from the royal palace. |
Несмотря на то, что король был против наказания, Чан Ён Силь был изгнан из королевского дворца и заключён в тюрьму на продолжительный срок. |
Now, in essence, the king was asking us to consider an alternative definition of success, what has come to be known as GNH, or gross national happiness. |
По сути, король просил нас задуматься об альтернативном определении успеха, которое станет известным как ВВС, или валовое внутреннее счастье. |
When a king brands us pirates, he doesn't mean to make us adversaries. |
Когда король называет нас пиратами, он не хочет сделать нас врагами, он не хочет сделать нас преступниками. |
At some point, the king with the royal court turned southwards, to Nowy Wisnicz and Nowy Sacz, while the army of Lanckoronski joined units under Hetman Potocki. |
В какой-то момент король со двором отправился на юг, к Новы-Висничу и Новы-Сончу, в то время как армия Лянцкоронского объединилась в войсками гетмана Потоцкого. |
Christopher II (Danish: Christoffer 2.; 29 September 1276 - 2 August 1332) was king of Denmark from 1320 to 1326 and again from 1329 until his death. |
2 августа - Кристофер II Эрикссон (род. 29 сентября 1276), король Дании, правивший с 1319 по 1326 и снова с 1330. |
Recognizing familiar dolls, which caricatured him and the chancellor, the king orders to cast the artists in the dungeon, and commands Marcella to covertly burn the props. |
Узнав знакомых кукол, высмеивающих его и канцлера, король распоряжается бросить артистов в подземелье, а реквизит приказывает Марселле в тайне ото всех сжечь. |
While T'Challa, king of Wakanda, is on a several month leave of absence from Wakanda, the ambitious M'Baku plots to usurp the throne. |
А Т'Чалла, король Ваканды, на несколько месяцев уйдет из Ваканды и амбициозный М'Баку готовит заговор, чтобы захватить трон. |
Snorri Sturluson relates in his Ynglinga saga how the Swedish king Ingvar (7th century), the son of Östen and a great warrior, who was forced to patrol the shores of his kingdom fighting pirates from Estonia. |
Снорри Стурлусон в своей Саге об Инглингах рассказывает, как свейский король Ингвар Высокий (VII век), сын Эстена и великий воин, был вынужден охранять побережье своего королевства от эстонских пиратов. |
The king asked: "What is this?" |
Удивленный король спросил: «Что бы это значит?» |