Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Государь

Примеры в контексте "King - Государь"

Примеры: King - Государь
My king, you should execute YooJongHo without any mercy. ! Государь мой, вам следует казнить Ю Чжон Хо без всякого снисхождения.
A king without sympathy doesn't get any respect. Государь без сочувствия не получает никакого уважения.
Even if the king could kill me because of this hair band, I can't throw it away. Даже если государь может убить меня из-за этой ленты, я не могу её выбросить.
I'm sorry my king but not yet... Простите, государь, пока ничего...
Please my king, reconsider your decision. Просим вас, государь, пересмотрите решение.
That's inappropriate my king. It's not too late to execute him after the investigation. Это нарушение закона, государь, мы всегда успеем наказать его и после расследования.
I'm sorry my king but... Простите, государь мой, но...
My king, the queen wishes to meet you. Государь, государыня желает увидеться с вами.
Preparation for the SangCham is done, my king. Приготовления для совета завершены, государь мой.
My king, I heard you had a bad flu. Государь, я слышал, вы простудились.
That girl over there asked the royal chef to cook it, my king. Та девушка попросила королевского повара, государь мой.
Yes, that's true my king Да, это так, мой государь.
My king, if we operate that law so suddenly, local provincial lords will have massive losses. Государь мой, если мы спустим закон столь быстро, местные феодалы понесут огромные потери.
My king, It's Sawal here to see you. Государь мой, тут Саура хочет вас видеть.
I trusted you, my king... Я верила вам, государь мой...
Just have me killed my king... Просто убейте меня, мой государь...
Please my king, reconsider your decision. Пожалуйста, государь, пересмотрите свое решение.
Please reverse your decision, my king Просим, отмените ваше решение, государь!
But my king... it's against the palace... Но, государь... это против... дворцовых правил.
My king, I brought SaWal for you. Государь мой, я привел к вам Сауру.
45000 silver coins, and all 13 sorts of treasures are prepared, my king. 45000 серебряных монет, и все 13 видов сокровищ, государь.
Then I, as a loving father, and democratic enough king, sent him I know not where. Тогда я, как любящий отец, и достаточно демократичный государь, отправил его туда, не знаю куда.
Our king seems well enough physically... but I don't know about his heart. Наш Государь теперь совершенно здоров телом но похоже, что душа его всё ещё больна.
My king, at times like this, You should calm down and watch your surroundings. Государь мой, вам нужно успокоиться и как следует приглядеться к вашему окружению.
My king, can you not hear them? Государь, слышали ли вы их?