| She killed everyone so her son could be king. | Она убила всех, чтобы ее сын смог унаследовать трон. | 
| You see, when I agreed to be king... I didn't realise how complicated all of this was. | Видите ли, когда я согласился на трон... я не знал, как у вас тут всё запутано. | 
| The installation of Joseph Bonaparte as King of Spain sparked a revolution in Spain. | Восхождение на испанский трон Жозефа Бонапарта вызвало революцию в Испании. | 
| I have fought too hard to be King. | Я слишком долго боролся за трон. | 
| Look what I got... a throne for our little king. | ! Смотри что я купил - трон для нашего маленького короля. | 
| Free men, I present your new king who has acquired the throne by his bravery alone. | Вы всех свободных я представляю вам вашего нового короля который приобрел трон только своим мужеством. | 
| You say you're king but words don't make you so. | Вы говорите король но слова не делать трон. | 
| Renly declared himself king when the throne belonged to you. | Он объявил себя королём, когда трон был ваш. | 
| She poisoned her own dear husband, your benevolent king... so she can try to ascend the throne herself. | Она отравила собственного отца... моего дорогого мужа, вашего справедливого короля... она попытается захватить трон. | 
| Climb down from the high table with your new Valyrian sword and show everyone how a true king wins his throne. | Спускайтесь с помоста с вашим новым валирийским клинком и покажите, как истинный король завоёвывает свой трон. | 
| After 1544 the Swedish king was no longer elected and instead inherited his throne. | После 1544 года шведский король больше не избирался и вместо этого наследовал свой трон. | 
| He kills the king and half the royal family to get the throne. | В борьбе за трон он убивает своего брата короля и половину королевской семьи. | 
| Edward III was the first English king to have a claim to the throne of France. | Была начата английским королем Эдуардом III, имевшим претензии на французский трон. | 
| Sigurd's son Magnus was proclaimed king, but Harald also claimed the royal title, and received much support. | Сын Сигурда Магнус был провозглашён королём, но Харальд тоже претендовал на трон и получил многочисленную поддержку. | 
| Claim or no claim, Buckingham's not the king. | Права на трон - пустой звук. Бекингем - не король. | 
| You want to be king... kill your father and sit on his throne. | Если хочешь быть королём, убей отца и сядь на трон. | 
| She killed the rightful king and put me on the throne. | Она убила законного короля и посадила меня на трон. | 
| Renly declared himself king when the throne belonged to you. | Провозгласил себя королем, хотя трон принадлежал вам. | 
| The king must fear the day when you will take the throne. | Король должен бояться дня, когда ты займёшь его трон. | 
| You'll betray your king and steal his throne? | Вас предаст вашего короля и украсть его трон? | 
| Do you regret that you're not king? | Жалеете трон, на котором вы не установлен? | 
| Killing the king of late-night to take his throne - | Убивает короля Позднего вечера что бы занять его трон | 
| Therefore, Your Majesty, I am pleased to say that my nephew is ready to take his place as Genovia's rightful king. | Таким образом, Ваше Величество, я рад сообщить, что мой племянник готов занять трон в качестве законного короля Женовии. | 
| This gave rise to a theory that Eric conducted the expedition before he became king or pretender to the throne. | Это привело к теории, что Эрик провёл экспедицию прежде, чем стал королём или по крайней мере претендентом на трон. | 
| Berenice asked her brother Ptolemy III, the new Ptolemaic king, to come to Antioch and help place her son on the throne. | Береника попросила своего брата Птолемея III, нового царя Египта, приехать в Антиохию и помочь её сыну занять трон. |