| He's buying the nobles and their men to seize the throne so that King Richard returns to King John's England. | Он покупает дворян и их людей, чтобы захватить трон, чтобы король Ричард вернулся в Англию короля Джона. |
| When the King failed to come, Paul allied himself with the insurgents in Bohemia and released the King's subjects from their oath of allegiance. | Когда король не сумел приехать, Павел вступил в союз с повстанцами в Богемии и освободил их от клятвы верности королю. |
| Should the King not use his prerogative, and the succession remain vacant, Parliament shall then select a male member of the King's family as successor to the Throne. | Если же король не воспользуется своей прерогативой, и преемственность останется вакантной, парламент должен избрать мужского члена королевской династии в качестве наследника престола. |
| Through Orleton, Edington's abilities were brought to the attention of King Edward III, and in 1341 the King named him keeper of the wardrobe. | Через Орлетона способности Эдингтона привлекли внимание короля Эдуарда III, и в 1341 году король назначил его хранителем Гардероба. |
| He appears in only two other poems: The Greene Knight and King Arthur and King Cornwall. | Персонаж появляется ещё в двух поэтических произведениях: Зелёный рыцарь (The Greene Knight) и Король Артур и Король Корнуолльский (King Arthur and King Cornwall). |
| The titles King of Tara and High King of Ireland were distinct and unrelated for much of history. | Титулы «Король Тары» и «верховный король Ирландии» были различны и не связаны между собой на протяжении большей части истории. |
| Long live the King! Long live the King! Long live the King! | Да здравствует король! Да здравствует король! Да здравствует король! |
| Even though Dalios is an old man, the King is still the King. | Хотя Далиос старик, король все еще король. |
| In 1850, Sardinian King (and future King of a united Italy), Victor Emmanuel II, appointed an ambassador to Argentina. | В 1850 году король Сардинии (и будущий король объединенной Италии) Виктор Эммануил II назначил посла в Аргентину. |
| That's King Ragnar, the Hairy Breeches, being killed by King Aella, looking down on him in the pit. | Это король Рагнар Волосатые Бриджи которого убивает король Элла, смотрящий на него в яме. |
| And if the King listens to what I say, the King might just get his Uncle Jaime back. | И если король будет слушать, что я говорю, то возможно король получит назад дядюшку Джейме. |
| My husband is my King, and my King is my husband. | Мой муж - мой король, а король - мой муж. |
| Nepal was unified in 1742 by the Gorkha King Prithvi Narayan Shah and the present King Birendra Bir Bikram Shah Dev is his direct descendant. | Централизованное непальское государство создал в 1742 году горкхский Король Притхви Нараян Шах, и нынешний Король Бирендра Бир Бикрам Шах Дев является его прямым потомком. |
| His Majesty the late King Hussein called for an end to the violations of women's fundamental rights and his successor, King Abdullah II, is determined to fulfil this goal. | Его Величество покойный король Хусейн призывал положить конец нарушению основных прав женщин, и его наследник король Абдалла II преисполнен решимости добиться этой цели. |
| In the following year, Abel was assigned by King Ludwig I to be a part of the delegation accompanying the young King Otto to Greece. | В 1932 году король Людвиг I включил его в состав делегации, сопровождающей молодого короля Оттона в Грецию. |
| Her brothers included Robert the Bruce, King of Scotland, and Edward Bruce who briefly was High King of Ireland. | Среди её братьев были Роберт Брюс, король Шотландии и Эдуард Брюс, который недолгое время был королём Ирландии. |
| It's far too soon to know what manner of King he will be, but I sense true greatness on the horizon for our new King. | Ещё рано судить, каким королём он станет, но, чувствую, не за горами новый король и новое величие. |
| TO BECOME KING I MUST APPEAR A KING... | ЧТОБЫ СТАТЬ КОРОЛЕМ, Я ДОЛЖЕН ЯВИТЬСЯ КАК КОРОЛЬ... |
| Following the fall of Normandy in 1204 to the French forces of King Philip II, King John increased his expenditure on the castles in south-east England in preparation for a possible invasion. | После захвата Филиппом II Нормандии в 1204 году, король Иоанн увеличил расходы на замки в Юго-Восточной Англии, подготавливаясь к возможному вторжению. |
| If a King runs away from his country, is he still a King then? | Если король бежит из страны, останется ли он королем? |
| It was done in the name of King Aelle, and King Aelle must suffer for it. | Это было сделано во имя короля Эйла, и король Эйла должен заплатить за это. |
| The Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, King of the Kingdom of Saudi Arabia; | Его Величество король Абдалла ибн Абдель Азиз Аль Сауд, Хранитель Двух Священных Мечетей и монарх Королевства Саудовская Аравия; |
| "King Alfred's London and London's King Alfred" (PDF). | "Лондон Короля Альфреда и Лондонский Король Альфред" (PDF). |
| On August 15, 1761, King Charles III of Spain and King Louis XV of France signed the Third Pacte de Famille. | 15 августа 1761 года король Испании Карл III и Людовик XV подписали Третий Семейный пакт. |
| When you take the King's shilling, the King expects you to kill. | А раз вы берёте вознаграждение, то король ждёт, что вы будете убивать. |