King Malietoa played an important and valued role in the history of Samoa. |
Король Малиетоа сыграл важную и достойную роль в истории Самоа. |
In 1998, the King of Nepal awarded Dr. Subedi with a Nepalese State honour. |
В 1998 году король Непала отметил д-ра Субеди непальской государственной наградой. |
His Majesty the King has cautioned the international community about the dangers menacing the peace process. |
Его Величество король предупредил международное сообщество об опасностях, угрожающих мирному процессу. |
Throughout his reign, King Hussein was tireless in his pursuit of peace. |
Король Хусейн все годы своего правления был неутомимым борцом за мир. |
The King is the supreme Commander-in-Chief and President of the Council for National Protection. |
Король является Верховным главнокомандующим и Председателем Совета национальной обороны. |
The new King had striven to develop the human rights protection system and to further the process of democratization. |
Новый король стремится развивать систему защиты прав человека и углублять процесс демократизации. |
The King safeguards the legitimacy of the Government and sovereignty of the Constitution and the law. |
Король гарантирует легитимность правительства и суверенитет Конституции и законов. |
The King of Cambodia reigns and acts as Head of State. |
Король Камбоджи правит и действует в качестве главы государства. |
However, the King was not in a position to amend the law. |
Вместе с тем Король не может изменять законы. |
The President of Algeria and the King of Morocco had spoken of their desire to turn a new page in their relations. |
Президент Алжира и Король Марокко выразили желание открыть новую страницу в их отношениях. |
The King fills an important symbolic function as head of state and Norway's official representative. |
Король выполняет важную символическую функцию в качестве главы государства и официального представителя Норвегии. |
The King appointed the Prime Minister on the recommendation of the Legislative Assembly's elected members. |
Король назначил Премьер-министра по рекомендации избранных членов Законодательной ассамблеи. |
International treaties are approved by the Prime Minister and signed by the King. |
Международные договоры утверждает премьер-министр, а подписывает король. |
The King of Saudi Arabia had launched an initiative to promote dialogue among followers of different religions and cultures. |
Король Саудовской Аравии выдвинул инициативу по активизации диалога между последователями различных религий и культур. |
The young King of Jordan held a global conference on religion and peace. |
Молодой король организовал всемирную конференцию по вопросам религии и мира. |
His Majesty the King signed a royal decree in August formalizing these decisions. |
В августе Его Величество Король подтвердил эти решения королевским указом. |
The King is the Head of State and its supreme representative. |
Король является главой государства и его верховным представителем. |
His Majesty the King of Saudi Arabia is aware of the French President's views and convictions on this matter. |
Его Величество король Саудовской Аравии знаком с мнениями и убеждениями президента Франции по этому вопросу. |
The King is the most important authority guaranteeing protection of the Constitution, law, and individual rights and freedoms. |
Король является важнейшим носителем власти, гарантирующим защиту Конституции, законности и личных прав и свобод. |
And yet people whisper that the King delays negotiation. |
Ходят слухи, что Король приостановил переговоры. |
If I may ask, King, is the Princess also... |
Скажите, пожалуйста, Король, Принцесса тоже... |
King Tushratta knows it, but he is willing to offer terms of peace. |
Король Тушратта знает это, но он готов предложить мир. |
Look, the King moves one square at a time. |
Король передвигается на одну клетку за раз. |
I'm always watching out for you, King. |
Я всегда присматриваю за тобой, Король. |
We already went a few rounds with him, King. |
Мы уже столкнулись с ним, Король. |