| The Dauphine grows older and the king reverts to the nursery. | Дофин становится старше, а король возвращается в ясли. |
| The king has spoken, and you have heard. | Король решил, и вы это услышали. |
| By my troth, the king has killed his heart. | Честное слово, король разбил ему сердце. |
| So far my king and master. | Так говорит мой король и владыка. |
| I want to live like a king. | Я хочу жить, как король. |
| Welcome back to Polis, my king. | Добро пожаловать в Полис, мой король. |
| [Bobbi] What the king really said was... | На самом деле король сказал так... |
| My people want an ice nation king. | Людям нужен король из Ледяного Народа. |
| The king would like a word with you. | МАРИЯ: Король хочет вас на два слова. |
| The king demanded that you arrive in style. | Король потребовал, чтобы вы прибыли при параде. |
| You go on, talk a bit of rubbish, and live like a king. | Ты выходишь, несёшь всякую чепуху и живёшь как король. |
| It's Dom Fikowski, the asphalt king. | Это Дом Фиковски, король асфальта. |
| I'm proving you're their leader and king. | Доказываю, что вы их правитель и король. |
| Arthur, you're the true king of Camelot. | Артур, вы настоящий король Камелота. |
| Because I hear the king is looking to adopt. | Я как раз слышала, что один король хочет усыновить ребёнка. |
| A king does not endanger his people for no reason. | Король без надобности не станет подвергать свой народ опасности. |
| Let us see what the king himself has to say. | Посмотрим, что скажет сам король. |
| You are Richard, the king from the north with your friend Galavant. | Ты - Ричард, король с севера со своим другом Галавантом. |
| Katuunko, great king of Toydaria, forgive my intrusion. | Катунко, великий король Тойдарии. Простите, что вмешиваюсь. |
| The deposed Spanish king Ferdinand will sign a treaty which ends the war between France and Spain. | Свергнутый король Испании Фердинанд подпишет договор, который прекратит войну между Францией и Испанией. |
| But Francis, your king, has made this offer. | Но Франциск, твой Король, предложил это. |
| Considering your king apparently wouldn't deign to come here himself, sending two females. | Учитывая, что ваш король не снизошёл явиться лично, а послал двух женщин. |
| The king had ordered me to inspect him closely. | Король приказал мне присмотреться к нему. |
| In spite your youth, you've proven yourself as a great king. | Сир, вы доказали, что вы великий король. |
| All hail, Macbeth, that shalt be king hereafter. | Хвала тебе Макбет грядущий наш король. |