Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
The Dauphine grows older and the king reverts to the nursery. Дофин становится старше, а король возвращается в ясли.
The king has spoken, and you have heard. Король решил, и вы это услышали.
By my troth, the king has killed his heart. Честное слово, король разбил ему сердце.
So far my king and master. Так говорит мой король и владыка.
I want to live like a king. Я хочу жить, как король.
Welcome back to Polis, my king. Добро пожаловать в Полис, мой король.
[Bobbi] What the king really said was... На самом деле король сказал так...
My people want an ice nation king. Людям нужен король из Ледяного Народа.
The king would like a word with you. МАРИЯ: Король хочет вас на два слова.
The king demanded that you arrive in style. Король потребовал, чтобы вы прибыли при параде.
You go on, talk a bit of rubbish, and live like a king. Ты выходишь, несёшь всякую чепуху и живёшь как король.
It's Dom Fikowski, the asphalt king. Это Дом Фиковски, король асфальта.
I'm proving you're their leader and king. Доказываю, что вы их правитель и король.
Arthur, you're the true king of Camelot. Артур, вы настоящий король Камелота.
Because I hear the king is looking to adopt. Я как раз слышала, что один король хочет усыновить ребёнка.
A king does not endanger his people for no reason. Король без надобности не станет подвергать свой народ опасности.
Let us see what the king himself has to say. Посмотрим, что скажет сам король.
You are Richard, the king from the north with your friend Galavant. Ты - Ричард, король с севера со своим другом Галавантом.
Katuunko, great king of Toydaria, forgive my intrusion. Катунко, великий король Тойдарии. Простите, что вмешиваюсь.
The deposed Spanish king Ferdinand will sign a treaty which ends the war between France and Spain. Свергнутый король Испании Фердинанд подпишет договор, который прекратит войну между Францией и Испанией.
But Francis, your king, has made this offer. Но Франциск, твой Король, предложил это.
Considering your king apparently wouldn't deign to come here himself, sending two females. Учитывая, что ваш король не снизошёл явиться лично, а послал двух женщин.
The king had ordered me to inspect him closely. Король приказал мне присмотреться к нему.
In spite your youth, you've proven yourself as a great king. Сир, вы доказали, что вы великий король.
All hail, Macbeth, that shalt be king hereafter. Хвала тебе Макбет грядущий наш король.