I'm here to announce that King Mufasa is on his way. |
Хочу предупредить, что сюда направляется король Муфаса. |
By this time, had the King permitted us, |
Когда бы нам король позволил, - ныне |
I'm Jerry Lawler, the King of Memphis wrestling! |
Я Джерри Лоулер, король реслинга из Мемфиса! |
Good King Wencelas looked out on the Feast of Stephen |
Король Венцеслас посмотрел на пир, что сделал Стивен |
The King from Milan, the shipwreck, the earrings, the storm summoned by a spirit. |
Король из Милана, обломки корабля, серьги, буря вызванная духом. |
If the King fights one on one, he has to win. |
Если король сражается один, то он должен победить? |
My duty is to King and country - and I will do whatever it takes to keep the peace. |
Мой долг - король и страна, и я сделаю всё, чтобы хранить здесь спокойствие. |
A very large, intimidating, beardy, yet clearly understanding, King. |
Огромный, внушительный, бородатый, благоразумный король. |
King Antoine has a lot of nerve, inviting a woman like you... |
Король Антуан на нервах, когда приглашает такую женщину, как Вы |
Ladies and Gentlemen: Siegfried, the Aryan King! |
Дамы и господа, Зигфрид, Железный король! |
If the King makes peace with the English, it will strengthen his position with the people. |
Если король заключит мир с Англией, его положение в народе укрепится. |
Last summer, King Stephen laid siege to our town. |
Прошлым летом король Стефан осадил наш город |
Second Ending, moving up, is third, and Comfort King. |
Следом за ними идут Второе Чудо... и Король Бодрости. |
Is it true the King is dead? |
Это правда, что король мертв? |
The King is missing of the gold, of the marble, stones and wine. |
Король потерял золото, мрамор, драгоценные камни и вино. |
The King is not with you, Majesty? |
Король не с вами, Ваше Величество? |
Thus high, by thy advice and thy assistance... is King Richard seated. |
По совету твоему и с помощью твоей король здесь - Ричард. |
I find it unacceptable that the King performs the affairs of state here in the pleasure palace of his mistress. |
Возмутительно, что король вершит государственные дела здесь, в будуаре своей любовницы. |
While the King wastes money on his mistresses, the rest of us must starve. |
Король швыряет деньги на любовниц, а мы подыхаем от голода. |
The one who says that he's the King. |
Тот, кто говорит, что он король. |
Did you hear the King's in Winterfell? |
Ты слышал? Король прибыл в Винтерфелл. |
Why does the King wish to see her? |
Почему Король желает с ней встречи? |
If his lineage was ever questioned, this would form a test, for only a true King of Camelot could pull the weapon free. |
И если родословная вызывала сомнения, это являлось испытанием, так как только настоящий Король Камелота может вытащить меч. |
Josh "King of the Turkeys" Kaminski? |
Джош "Король новичков" Камински? |
Good King Wenceslas, there is snow! |
Добрый король Венчеслас, идёт снег! |