| Your husband is a King with a King's appetites. | Твой муж - Король с королевскими потребностями. |
| The Mad King invited him to King's Landing - and roasted him alive. | Безумный король призвал его в Королевскую Гавань и сжег заживо. |
| So the King raised his mighty sword and rained steel down upon the Step King. | И Король поднял свой могучий меч и обрушил сталь на Короля-отчима. |
| Reverent King knows, that you, Khmelnitsky, as a loyal subject to the King, shall immediately begin negotiations. | Ясновельможный король знает, что ты, Хмельницкий, как верный подданый короля немедля приступишь к переговорам. |
| Here Arthur lies, King once and King to be. | Здесь Артур лежит, некогда Король, и Королем остался. |
| 1912 - Leonardo Torres y Quevedo builds a machine that could play King and Rook versus King endgames. | 1912 - Леонардо Торрес Квеведо построил машину, которая могла играть эндшпиль Король + Ладья против короля. |
| In 1439, King Sigismund of Hungary argued with King Wladislaw of Poland about dividing Moldavia between their two countries. | В 1439 году венгерский король Сигизмунд спорил с польским королём Владиславом о разделе Молдавии между двумя странами. |
| King Magnus supported the struggle of her father Canute and uncle Eric against King Niels of Denmark. | Король Магнус поддержал своего тестя Кнуда и его брата Эрика в войне против датского короля Нильса. |
| In 633 Northumbria was overrun by the neighbouring pagan King of Mercia, at which time King Edwin fell in battle. | В 633 году Нортумбрия была захвачена языческим королём из соседней Мерсии, а король Эдвин пал в битве. |
| King Magnus had spent some time campaigning in Ireland, and Harald would thus be King Sigurd's half-brother. | Король Магнус некоторое время воевал в Ирландии, и значит Харальд мог быть братом короля Сигурда. |
| If Prince Yeon Ing becomes King, our King will be of lowborn blood. | Если принц Ён Ин станет королем, наш король будет низкого происхождения. |
| CRMA was founded on 5 August 1887 by King Chulachomklao, King Rama V, also known as King Chulalongkorn. | Королевская военная академия Чулачомклао была основана 5 августа 1887 года королём Чулачомклао (король Рама V), также известного как король Чулалонгкорн. |
| The King's sending Henriette to see her brother King Charles. | Король отправляет Генриетту повидаться с братом в Англию. |
| King Claudius: the King of Denmark, Hamlet's uncle and stepfather. | Клавдий - король, дядя и приемный отец Гамлета. |
| Grand Cross of the Order of Civil Merit by King Juan Carlos I, King of Spain. | За выдающиеся достижения в области гуманитарной деятельности Хуан Карлос I, король Испании. |
| King Abdullah visited Ramallah on 21 November 2011. | Так, 21 ноября 2011 года король Абдалла посетил Рамаллах. |
| The King appoints and dismisses ministers, but has no political responsibilities. | Король назначает и отзывает министров, но вопросы политики не входят в сферу его компетенции. |
| The King may make the joint commissions' decisions binding. | Решениям, принятым паритетными комиссиями в этой связи, Король может придать обязательный для исполнения характер. |
| The King's Speech and Human Centipede. | "Король говорит" и "Человеческую многоножку". |
| I happen to like King Lear. | Так случилось, что мне нравится Король Лир. |
| King Ecbert should certainly be punished. | Король Эгберт, безусловно, должен быть наказан. |
| I see you followed your heart, King Arthur. | Вижу, что ты следовал зову своего сердца, Король Артур. |
| I think the King takes it personally. | Думаю, и король принимает это на свой счет. |
| I suppose the King wants our minds off our troubles. | Я предполагаю, что Король хочет наши умы от наших же бед. |
| I heard the King was retired. | Я слышал, что Король отошёл от дел. |