Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
A rat king discovered in 1963 by a farmer named P. van Nijnatten at Rucphen, Netherlands, as published by cryptozoologist M. Schneider, consists of seven rats. «Крысиный король», обнаруженный в 1963 году нидерландским фермером P. van Nijnatten at Rucphen (из города или местечка Rucphen) и ставший известным благодаря криптозоологу M. Schneider, состоял из семи крыс.
The king also retained some traditional powers such as the power to appoint his heirs, the power to grant pardons, and the royal assent. Король сохранил некоторые традиционные полномочия, такие как право назначать своих наследников, помиловать, осуществлять королевские санкции.
The white king, for example, starts the game on square e1. Например, в начальной расстановке белый король стоит на поле e1.
But when the king later changed his mind, and tried to take it back, the Persians had dug up the land bridge, and Kilwa was now an island. Когда король позже передумал и попытался забрать остров обратно, персы перекопали перешеек - и Килва стал островом.
That way the king was invested with powers both from the noblemen and from the church. Таким образом, король был наделен властью как от дворян, так и от церкви.
According to tradition, the king caught his new queen and her former fiancé together alone, with the young man, Svante Sture, on his knees before the queen. Король увидел свою молодую королеву и её бывшего жениха Сванте Стуре вместе наедине, причём молодой человек стоял на коленях перед королевой.
In 1302 the Ottoman king Osman I took refuge in the castle after the Battle of Bapheus but retreated. В 1302 году Османский король Османа I укрывался в замке города после битвы Bapheus.
The king was formally baptized on 16 May 1819, and the rest of the kingdom of Tahiti followed. 16 мая 1819 года король был официально крещён, а его примеру последовали и остальные жители Таити.
El Moco (voiced by Danny Trejo) - A bandit king who is often foiled in the episodes. El Moco - сопли; озвучен Дэнни Трехо) - король бандитов, планы которого зачастую срывают.
In the year of its existence, the assembly developed a common constitution for a unified Germany, with the Prussian king as its monarch. За год существования ассамблея успела разработать для объединённой Германии, которую должен был возглавить прусский король, единую конституцию.
The Swedish king confounded all the plans of his enemies with the March across the Belts in January and February 1658. Но шведский король спутал все планы своих противников, переправив свои войска на территорию Дании через покрытые льдом проливы Малый и Большой Бельт в январе-феврале 1658 года.
In the same year, the king commissioned her to teach midwifery to peasant women in an attempt to reduce infant mortality. В том же году король возложил на нее обязанность обучать крестьянок принимать роды, с целью сократить детскую смертность.
The name "Obafemi" translates literally to "the king loves me" in the Yoruba language. Имя «Обафеми» переводится с языка йоруба дословно как «король любит меня».
By 1856 this service was obsolete, and the king decided to form a new Norwegian infantry company to be part of the guard. Всё же к 1856 году король решил сформировать новую норвежскую пехотную роту которая вошла бы в состав гвардии.
Unusually, neither the pope nor the king had a hand in his election. Ни король, ни папа не приложили руки к этому избранию, что было достаточно необычно.
The Templars as a whole refused to support Amalric's invasion, and the king blamed them for the failure of the expedition. Тамплиеры отказались поддержать вторжение Амори в Египет, и король обвинил их в провале операции.
His advisers were divided on the issue, and the king ultimately decided on the latter route. Его советники не могли прийти к согласию по этому вопросу, и король в конечном счете склонился к осаде.
Once the king had declared the German commission unlawful, it became clear that he would never be won over. Поскольку король Норвегии объявил германскую комиссию незаконной, стало ясно, что он не пойдёт на поводу у немцев и не будет сотрудничать с ними.
By this time, the king did not believe he would ever father a son by his queen. К этому времени король уже не верил, что супруга может родить ему сына.
The miner present this diamond to his king. Этот алмаз король оставил себе на память.
This Óttar was either the king or, possibly, a son of the same name. Это был дублинский король Оттар или, возможно, его сын с таким же именем.
Eorcenberht was the king of Kent at Wulfhere's accession, and the two families became connected when Wulfhere married Eorcenberht's daughter Eormenhild. Эрконберт был король Кента во вступлении Wulfhere's, и эти две семьи стали связанными, когда Wulfhere женился на дочери Eorcenberht's Eormenhild.
Before the battle, the king famously spurred his troops: Companions! Перед боем, король браво мотивировал свои войска: Соратники мои!
Either way, the king of Denmark exercised sovereignty in the duchies and provided financial support to the cadet Schleswig-Holstein branches of the House of Oldenburg. В любом случае король Дании осуществили суверенитет в герцогствах и оказывали финансовую поддержку младшим ветвям Шлезвиг-Гольштейна династии Ольденбурга.
The war became protracted, and eventually the French king entered the war and took control over the Languedoc. Война затянулась, и в конце концов французский король вступил в войну и взял под контроль Лангедок.