Look, Tie may need to go to the runner on this one, King. |
Послушай, по-моему, в этом она права, Король. |
King, we're getting everybody out, but there's still no signs of Nolan or Bashir. |
Король, мы всех выводим, но Нолана и Башира не видно. |
That's where your mom and I met, doing The King and I in summer stock. |
А так мы с мамой познакомились, в летней постановке Король и я. |
That's when the King pulled out a pump-action Mossberg shotgun! |
И тут Король выхватил помповое ружьё "Моссберг"! |
Why would the King crush my father? |
За что король уничтожил моего отца? |
King of jungle only here to help! |
Король джунглей всегда поможет в беде. |
Wait, I'm the Yell King here, and I got the guy stuff handled. |
Постойте, я Король Кричалок, и я справляюсь с мужской работой. |
Just when you thought it was safe to go back in the suburbs, King Shark shows up at your house. |
Можно было подумать, что окраина города безопасна, как Король Акул заявился к тебе домой. |
No matter what happens with Nina, the evil King will take care of it. |
Что бы ни случилось с Ниной, пусть о ней заботится злой король. |
King Stefan ordered his men to seize every spinning wheel in the kingdom. |
Король Стефан приказал своим людям изъять все прялки в королевстве! |
If it be true the King has fled to London, |
Если король и вправду в Лондон убежал |
And when the King comes, offer him no violence, |
А коль придет король, его не троньте, |
And shall have your will, because our King. |
Да, можете, поскольку вы король; |
Edward will be King and not be tied unto his brother's will. |
Я - король И волей брата своего не связан. |
Now, brother King, farewell, and sit you fast, |
Прощайте ж, брат король, держитесь крепче. |
Did not King Richard wear his crown at Bosworth? |
Разве король Ричард не надевал корону при Босворте? |
If the Congress of Deputies, by vote of the absolute majority of its members, grants its confidence to the said candidate, the King shall appoint him President. |
З. Если Конгресс депутатов абсолютным большинством голосов своих членов выразит доверие кандидату, Король назначает его Председателем правительства. |
The King, nevertheless, went ahead with his public meeting and made pronouncements which have been interpreted by some as a unilateral declaration of an independent Zulu kingdom. |
Тем не менее, король провел свой митинг и выступил с заявлениями, которые были истолкованы некоторыми как одностороннее провозглашение независимого зулусского королевства. |
The abolition of capital punishment was enshrined in the new Constitution and was strongly supported by the King and the Government in the interest of national reconciliation. |
Упразднение смертной казни воплощено в новой конституции, и за него решительно выступают король и правительство в интересах национального примирения. |
In recognizing the scourge of land-mines, His Majesty King Norodom Sihanouk has on several occasions made his position very clear by severely condemning their use. |
Признавая бедствие наземных мин, Его Высочество король Нородом Сианук неоднократно излагал свою очень четкую позицию, решительно осуждая их использование. |
Our King is very grateful to those countries that have declared moratoriums on the export, transfer and sale of land-mines and related devices. |
Наш король очень признателен тем странам, которые ввели мораторий на экспорт, передачу и продажу наземных мин и соответствующих устройств. |
The opening ceremony was attended by the King and Queen of Spain and 36 Heads of State and Government. |
На церемонии открытия присутствовали король и королева Испании и 36 глав государств и правительств. |
You know, Sire, it takes a brave King to suffer the modest life of a soldier. |
Вы знаете, сир, Король - храбрец, раз придерживается жизни обычного солдата. |
As the King, I can do as I please. |
Как король, я делаю то, что хочу. |
Do you know what "Ice King" means? |
Вы хоть понимаете что значит Ледяной Король? |