| To try to prevent the spell, the king ordered that all the spindles in his kingdom should be destroyed. | Чтобы избежать проклятья, король повелел уничтожить каждое веретено в королевстве |
| Your Majesty, the king has ordered all members of the royal family return to the castle at once. | Ваше Величиство, король приказал всем членам королевской семью сразу же вернуться в замок |
| Maximilian, the future king of Bavaria, hurried to the scene of the calamity to see if he could help. | Максимилиан, будущий король Баварии, поспешил к месту происшествия, узнать, чем помочь. |
| If it's such an old story, why hasn't the king heard it? | Если история такая старая, то почему король ее не слышал? |
| You know, when the king first turned his attention to her, he thought knowing how things are done in France, that she might accept a certain position at court. | Знаете, когда король впервые обратил не нее внимание, он подумал, зная, как обстоят дела во Франции, что она согласится занять определенную позицию... при дворе. |
| The truth is, if the king wants this marriage to happen, it will happen. | Правда в том, что если король захочет, чтобы эта свадьба состоялась, так оно и будет. |
| Claude, as your king, I could order you to marry Condé, however I am urging you to do it as a member of this family. | Клод, как твой король, я мог бы приказать тебе выйти замуж за Конде, но я прошу тебя сделать это как члена нашей семьи. |
| Has the king really brought all these wealthy women here to vie to purchase his son? | Неужели король притащил всех этих богатых дамочек сюда, чтобы они посоревновались за его сына? |
| Then w didn't you just say "omelet" and stop acting like a king? | Тогда почему бы не сказать просто "ослет" и прекратить вести себя как король? |
| Why do you think the king put you on watch? | Знаешь, почему король приказал следить за тобой? |
| And the king sat in his counting room counting all his money. | И король расположился в своих покоях, чтобы приняться за подсчет своих денег. |
| This King John is no king of mine! | Этот король Джон не король для меня! |
| The Chinese clothing system was introduced to Korea when King Munmu, the 30th king of the Silla Kingdom, reformed women's clothing in 664 AD. | Китайская система одежды появилась в Корее, когда король Мунму - 30 король государства Силла, провёл реформу относительно женской одежды в 664 году. |
| When the king was visiting the Nightfort, the cook killed the king's son, cooked him into a big pie with onions, carrots, mushrooms and bacon. | Когда король приехал в Твердыню Ночи повар убил его сына поджарил его в большом пироге с луком, морковкой, грибами и беконом |
| "We got to get rid of the king, 'cause the king is mad." | "Надо избавиться от короля, потому что король безумен". |
| I like King Ralph 'cause... 'cause that's... that's the last guy you'd expect to be king of nothing. | Мне нравится "Король Ральф", ведь... ведь совсем не ожидаешь, что он окажется дутым королем. |
| On 7 June, the Norwegian Storting declared that because the King had been unable to form a new government in Norway after Michelsen's resignation, he had lost the capacity to rule and hence ceased to be king of Norway. | 7 июня норвежский стортинг заявил, что, поскольку король не смог сформировать новое правительство в Норвегии после отставки Микельсена, он потерял способность управлять страной и, следовательно, перестал быть королём Норвегии. |
| King Leopold I was head of Foreign Affairs "as an ancien régime monarch", the foreign ministers having the authority to act only as ministers of the king. | Король Леопольд I был главой внешнеполитического ведомства "как первый монарх режима", министры иностранных дел имели полномочия действовать только в качестве министров короля. |
| This was, however, not recognised by the Danish Government or king due to only 2/3 of the population participating in the referendum, so the Danish king abolished the government of the Faroes. | Однако лишь две трети населения приняли участие в референдуме, и на этом основании правительство Дании признали его результаты недействительными, а король Дании распустил фарерское правительство. |
| After both the Guarani War of 1756 and the accession to the throne of King Charles III of Spain in 1759, the Spanish king had decided that a general revision of the treaties made with Portugal was necessary. | После Войны гуарани в 1756 году, взошедший на трон в 1759 году король Карл III принял решение о необходимости пересмотра территориальных соглашений с Португалией. |
| Won't you save us both a whole lot of trouble and agree to live out the rest of your days like a king, Mr Swain? | Согласитесь ли вы избавить нас обоих от неприятностей и провести остаток своих дней как король, мистер Суэйн? |
| I hear that in the US, you're the king! | Я слышал, ты в Америке король! |
| You think our future king wants to become a tampon, so your views don't count! | ј ещЄ ты уверена, что наш будущий король хочет стать тампоном, так что твои мысли не учитываютс€. |
| You just pray to heaven he doesn't find you because the king won't rest until he does. | Молись, чтобы он тебя не нашел. Ибо, пока ты жив, король не успокоится. |
| You know, it's just paper that some king on the mountains said was worth something. | Просто бумага, про которую какой-то король в горах сказал, что она чего-то стоит |