To try to prevent the spell, the king ordered that all the spindles in his kingdom should be destroyed. |
Чтобы избежать проклятья, король повелел уничтожить каждое веретено в королевстве |
Your Majesty, the king has ordered all members of the royal family return to the castle at once. |
Ваше Величиство, король приказал всем членам королевской семью сразу же вернуться в замок |
Maximilian, the future king of Bavaria, hurried to the scene of the calamity to see if he could help. |
Максимилиан, будущий король Баварии, поспешил к месту происшествия, узнать, чем помочь. |
If it's such an old story, why hasn't the king heard it? |
Если история такая старая, то почему король ее не слышал? |
You know, when the king first turned his attention to her, he thought knowing how things are done in France, that she might accept a certain position at court. |
Знаете, когда король впервые обратил не нее внимание, он подумал, зная, как обстоят дела во Франции, что она согласится занять определенную позицию... при дворе. |
The truth is, if the king wants this marriage to happen, it will happen. |
Правда в том, что если король захочет, чтобы эта свадьба состоялась, так оно и будет. |
Claude, as your king, I could order you to marry Condé, however I am urging you to do it as a member of this family. |
Клод, как твой король, я мог бы приказать тебе выйти замуж за Конде, но я прошу тебя сделать это как члена нашей семьи. |
Has the king really brought all these wealthy women here to vie to purchase his son? |
Неужели король притащил всех этих богатых дамочек сюда, чтобы они посоревновались за его сына? |
Then w didn't you just say "omelet" and stop acting like a king? |
Тогда почему бы не сказать просто "ослет" и прекратить вести себя как король? |
Why do you think the king put you on watch? |
Знаешь, почему король приказал следить за тобой? |
And the king sat in his counting room counting all his money. |
И король расположился в своих покоях, чтобы приняться за подсчет своих денег. |
This King John is no king of mine! |
Этот король Джон не король для меня! |
The Chinese clothing system was introduced to Korea when King Munmu, the 30th king of the Silla Kingdom, reformed women's clothing in 664 AD. |
Китайская система одежды появилась в Корее, когда король Мунму - 30 король государства Силла, провёл реформу относительно женской одежды в 664 году. |
When the king was visiting the Nightfort, the cook killed the king's son, cooked him into a big pie with onions, carrots, mushrooms and bacon. |
Когда король приехал в Твердыню Ночи повар убил его сына поджарил его в большом пироге с луком, морковкой, грибами и беконом |
"We got to get rid of the king, 'cause the king is mad." |
"Надо избавиться от короля, потому что король безумен". |
I like King Ralph 'cause... 'cause that's... that's the last guy you'd expect to be king of nothing. |
Мне нравится "Король Ральф", ведь... ведь совсем не ожидаешь, что он окажется дутым королем. |
On 7 June, the Norwegian Storting declared that because the King had been unable to form a new government in Norway after Michelsen's resignation, he had lost the capacity to rule and hence ceased to be king of Norway. |
7 июня норвежский стортинг заявил, что, поскольку король не смог сформировать новое правительство в Норвегии после отставки Микельсена, он потерял способность управлять страной и, следовательно, перестал быть королём Норвегии. |
King Leopold I was head of Foreign Affairs "as an ancien régime monarch", the foreign ministers having the authority to act only as ministers of the king. |
Король Леопольд I был главой внешнеполитического ведомства "как первый монарх режима", министры иностранных дел имели полномочия действовать только в качестве министров короля. |
This was, however, not recognised by the Danish Government or king due to only 2/3 of the population participating in the referendum, so the Danish king abolished the government of the Faroes. |
Однако лишь две трети населения приняли участие в референдуме, и на этом основании правительство Дании признали его результаты недействительными, а король Дании распустил фарерское правительство. |
After both the Guarani War of 1756 and the accession to the throne of King Charles III of Spain in 1759, the Spanish king had decided that a general revision of the treaties made with Portugal was necessary. |
После Войны гуарани в 1756 году, взошедший на трон в 1759 году король Карл III принял решение о необходимости пересмотра территориальных соглашений с Португалией. |
Won't you save us both a whole lot of trouble and agree to live out the rest of your days like a king, Mr Swain? |
Согласитесь ли вы избавить нас обоих от неприятностей и провести остаток своих дней как король, мистер Суэйн? |
I hear that in the US, you're the king! |
Я слышал, ты в Америке король! |
You think our future king wants to become a tampon, so your views don't count! |
ј ещЄ ты уверена, что наш будущий король хочет стать тампоном, так что твои мысли не учитываютс€. |
You just pray to heaven he doesn't find you because the king won't rest until he does. |
Молись, чтобы он тебя не нашел. Ибо, пока ты жив, король не успокоится. |
You know, it's just paper that some king on the mountains said was worth something. |
Просто бумага, про которую какой-то король в горах сказал, что она чего-то стоит |