Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
To try to prevent the spell, the king ordered that all the spindles in his kingdom should be destroyed. Чтобы избежать проклятья, король повелел уничтожить каждое веретено в королевстве
Your Majesty, the king has ordered all members of the royal family return to the castle at once. Ваше Величиство, король приказал всем членам королевской семью сразу же вернуться в замок
Maximilian, the future king of Bavaria, hurried to the scene of the calamity to see if he could help. Максимилиан, будущий король Баварии, поспешил к месту происшествия, узнать, чем помочь.
If it's such an old story, why hasn't the king heard it? Если история такая старая, то почему король ее не слышал?
You know, when the king first turned his attention to her, he thought knowing how things are done in France, that she might accept a certain position at court. Знаете, когда король впервые обратил не нее внимание, он подумал, зная, как обстоят дела во Франции, что она согласится занять определенную позицию... при дворе.
The truth is, if the king wants this marriage to happen, it will happen. Правда в том, что если король захочет, чтобы эта свадьба состоялась, так оно и будет.
Claude, as your king, I could order you to marry Condé, however I am urging you to do it as a member of this family. Клод, как твой король, я мог бы приказать тебе выйти замуж за Конде, но я прошу тебя сделать это как члена нашей семьи.
Has the king really brought all these wealthy women here to vie to purchase his son? Неужели король притащил всех этих богатых дамочек сюда, чтобы они посоревновались за его сына?
Then w didn't you just say "omelet" and stop acting like a king? Тогда почему бы не сказать просто "ослет" и прекратить вести себя как король?
Why do you think the king put you on watch? Знаешь, почему король приказал следить за тобой?
And the king sat in his counting room counting all his money. И король расположился в своих покоях, чтобы приняться за подсчет своих денег.
This King John is no king of mine! Этот король Джон не король для меня!
The Chinese clothing system was introduced to Korea when King Munmu, the 30th king of the Silla Kingdom, reformed women's clothing in 664 AD. Китайская система одежды появилась в Корее, когда король Мунму - 30 король государства Силла, провёл реформу относительно женской одежды в 664 году.
When the king was visiting the Nightfort, the cook killed the king's son, cooked him into a big pie with onions, carrots, mushrooms and bacon. Когда король приехал в Твердыню Ночи повар убил его сына поджарил его в большом пироге с луком, морковкой, грибами и беконом
"We got to get rid of the king, 'cause the king is mad." "Надо избавиться от короля, потому что король безумен".
I like King Ralph 'cause... 'cause that's... that's the last guy you'd expect to be king of nothing. Мне нравится "Король Ральф", ведь... ведь совсем не ожидаешь, что он окажется дутым королем.
On 7 June, the Norwegian Storting declared that because the King had been unable to form a new government in Norway after Michelsen's resignation, he had lost the capacity to rule and hence ceased to be king of Norway. 7 июня норвежский стортинг заявил, что, поскольку король не смог сформировать новое правительство в Норвегии после отставки Микельсена, он потерял способность управлять страной и, следовательно, перестал быть королём Норвегии.
King Leopold I was head of Foreign Affairs "as an ancien régime monarch", the foreign ministers having the authority to act only as ministers of the king. Король Леопольд I был главой внешнеполитического ведомства "как первый монарх режима", министры иностранных дел имели полномочия действовать только в качестве министров короля.
This was, however, not recognised by the Danish Government or king due to only 2/3 of the population participating in the referendum, so the Danish king abolished the government of the Faroes. Однако лишь две трети населения приняли участие в референдуме, и на этом основании правительство Дании признали его результаты недействительными, а король Дании распустил фарерское правительство.
After both the Guarani War of 1756 and the accession to the throne of King Charles III of Spain in 1759, the Spanish king had decided that a general revision of the treaties made with Portugal was necessary. После Войны гуарани в 1756 году, взошедший на трон в 1759 году король Карл III принял решение о необходимости пересмотра территориальных соглашений с Португалией.
Won't you save us both a whole lot of trouble and agree to live out the rest of your days like a king, Mr Swain? Согласитесь ли вы избавить нас обоих от неприятностей и провести остаток своих дней как король, мистер Суэйн?
I hear that in the US, you're the king! Я слышал, ты в Америке король!
You think our future king wants to become a tampon, so your views don't count! ј ещЄ ты уверена, что наш будущий король хочет стать тампоном, так что твои мысли не учитываютс€.
You just pray to heaven he doesn't find you because the king won't rest until he does. Молись, чтобы он тебя не нашел. Ибо, пока ты жив, король не успокоится.
You know, it's just paper that some king on the mountains said was worth something. Просто бумага, про которую какой-то король в горах сказал, что она чего-то стоит