Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
If the King won't do something, I will have to. Если король ничего не сделает, это сделаю я.
Any chance the Snow King traded in his criminal reign for the path of righteousness? Какова вероятность, что Снежный Король променял своё криминальное царство на путь добродетели?
The King must listen to the voice of reason in his Parliament and dismiss his fat-witted advisors! Король должен прислушаться к голосу разума его парламента и разогнать своих бестолковых советников!
Surely the King does this only to fright me? Ведь правда король хочет лишь напугать меня?
And what is the word "King" but a bauble, it's a feather in the cap. И что есть слово "король"? Лишь погремушка, знак отличия.
Svaty Vaclav is better known as Good King Wenceslas from the beloved Victorian Christmas carol. Святой Вацлав больше известен как Добрый король Венцеслав Из любимой старой рождественской песни
The harvest has failed for two straight years and the King has gone mad again. Урожай гибнет второй год подряд, а король вновь сошёл с ума.
I mean, King of the Lab, right? Я имею ввиду король лаборатории, верно?
What exactly does the King have to find on this island? Что именно король ожидает найти на этом острове?
The King of France must be aware, Ambassador, that we have placed the papal mitre in the hands of an ape. Король Франции должен знать, посол, что мы дали папскую митру в руки обезьяне.
"My only friend is the King of England?" "Мой единственный друг - король Англии?"
Bran the Builder and King Dorren and - Бран Строитель, король Доррен и...
King... takes his queen... and showers her with diamonds! Король... берет свою королеву... и забрасывает бриллиантами!
I've just heard that the Emperor and the King of France are on the brink of war. Я только что узнал, что император и король Франции находятся на грани войны.
Please, Sir Thomas- Everything in here is where is the King? Пожалуйста, сэр Томас, ...где король?
If King Francis learns that the sacred relic of his most beloved father was manhandled by common guards, Если король Франциск узнает что священная реликвия его обожаемого отца была осквернена простыми стражами,
Sounds like the King of the Greasy Spoon didn't practice what he preached. Похоже, что Король жирных ложек говорил одно, а делал другое.
Is that the King of England skulking about? Неужели это украдкой пробирается английский король?
Should the King not recover, and should something befall Cyrus, I'm going to ask Parliament to place the Queen in power. Если король не поправится, если что-то случится с Сайрусом, я попрошу Парламент передать власть королеве.
Who said "the King is down"? Кто сказал "Король упал"?
The marriage is thus declared null and void, and from henceforth it is the King's pleasure that you call yourself his sister. Поэтому брак объявлен потерявшим законную силу, и с этого момента король был бы рад называть вас своей сестрой.
The lord Hippias would not be here at all, but he has been sent on an errand by the King. Лорда Хиппиаса здесь бы не было, но его послал по поручению Король.
The King had reportedly stated that Amazigh belonged to all Moroccans without exception, and could not be used for political designs of any kind. Король, как сообщается, заявил, что амазиг принадлежит всем марокканцам без исключения и не может быть использован в каких-либо политических целях.
King Fahd was a man of great vision and leadership who inspired the people of Saudi Arabia for almost a quarter of a century. Король Фахд был очень дальновидным человеком и выдающимся лидером, который вдохновлял народ Саудовской Аравии на протяжении почти четверти столетия.
In July 2005, the King had announced his decision to grant children the right to Moroccan nationality on the basis of their mother's nationality. В июле 2005 года король Марокко объявил о решении предоставить детям право получать марокканское подданство на основании гражданства матери.