Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
The king ordered the experiment to be conducted using two identical twins. Король приказал провести эксперимент с использованием двух близнецов.
As king, Willem-Alexander has weekly meetings with the prime minister and speaks regularly with ministers and state secretaries. Как король Виллем-Александр проводит еженедельные встречи с премьер-министром и регулярно беседует с министрами и государственными секретарями.
As king, he is also the president of the Council of State, an advisory body that reviews proposed legislation. Как король, он также является председателем Государственного Совета, консультативного органа, который рассматривает предлагаемое законодательство.
In addition, the English king agreed to pay Thomas £600 sterling yearly if he lost his lands in Scotland. Кроме того, король Англии согласился выплачивать Томасу 600 фунтов стерлингов в год, если он лишиться своих владений в Шотландии.
Hmmm... Nice try, but only the king can do that. Это очень мило, но уволить меня может только король.
But you're the skylight king. Но ты же король слуховых окон.
February - At Carrión the king of Castile, Ferdinand III, announces his intention to resume the Reconquista against al-Andalus. Февраль - В Каррионе, король Кастилии, Фердинанд III, объявляет о своем намерении возобновить Реконкисту.
These wars were too brief to interfere seriously with the social reconstruction to which the king devoted himself. Эти войны были слишком короткими, чтобы оказать серьёзное влияние на социальное восстановление - дело, которому король Диниш был предан.
Mandubracius, who had accompanied Caesar, was restored as their king, and the Trinovantes provided grain and hostages. Мандубракий, который сопровождал Цезаря, был восстановлен как их король, и тринованты обеспечили римлянам поставку зерна и заложников.
In Château de Chinon the king is being entertained forgetting his duty with his beloved Agnès Sorel. В замке Шинон развлекается забывший свой долг Король со своей возлюбленной Агнессой Сорель.
The king sold it to Guillaume Dubarry in 1772. Король продал его графу Гийому Дюбарри в 1772.
He attested a number of his father's charters as king in the 840s. Как король он засвидетельствовал ряд уставов своего отца в 840-х годах.
When the king succeeded to the English throne, Archy was appointed court jester. Когда король унаследовал английский престол, Арчи был назначен придворным шутом.
By then reneging on his debts, the king had lost public confidence, and struggled to obtain new loans. Отказавшись выплачивать долги, король потерял общественное доверие и испытывал трудности с получением новых займов.
The king was also known for his love of knowledge and literature. Король также был известен своей любовью к науке и литературе.
The Portuguese king Afonso IV immediately lodged a protest, claiming priority of discovery, but conceded to the authority of the pope. Португальский король Афонсё IV немедленно заявил протест, заявив о португальском приоритете в открытии островов, однако подчинился власти Папы.
The king was greatly pleased with Harclay's effort, and rewarded him lavishly. Король был чрезвычайно доволен действиями Харкли и щедро его вознаградил.
The Danish king gave the territory to his younger brother Magnus who landed on Saaremaa with an army in 1560. Датский король передал эту территорию своему младшему брату Магнусу, высадившемуся с армией на Сааремаа в 1560 году.
In 1933, the king made his choice, and Prince Saud was declared Crown Prince. В 1933 году король сделал свой выбор, и Сауд был объявлен наследным принцем.
Meanwhile, the Aragonese king negotiated a treaty with France and a secret treaty with Henry II of Castile. Тем временем арагонский король заключил союз с Францией и подписал секретный договор с Энрике II Кастильским.
Osbern writes that Edward's mother was a nun at Wilton Abbey whom the king seduced. Осберн пишет, что матерью Эдуарда была монахиня из Уилтонского аббатства, которую соблазнил король.
In return, the king of France formally renounced his nominal feudal lordship over all the Catalan counties. Взамен король Франции формально отказался от своего номинального сюзеренитета над каталонскими графствами.
The king is depicted as working (administering his realm). Король изображен за работой (управление своим королевством).
In the ensuing political struggle, the king dismissed the entire Girondin ministry. В ходе развернувшейся политической борьбы король уволил всех жирондистских министров.
According to some sources, Serbian king Peter I wanted Tatiana as a bride for his younger son, Prince Alexander. По некоторым данным, Сербский Король Пётр I хотел женить на Татьяне своего младшего сына, князя Александра.