Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
Your Grace, it's sure the King will die before the Prince reaches his maturity. Ваша Светлость, понятно, что король умрёт раньше, ...чем принц достигнет совершеннолетия.
Sir Thomas, he is still the King. И всё же, сэр Томас, он король.
You will remain here until the King is back. Вы останетесь здесь, пока король не вернется.
The King feels most confident in his reign and would have peace with Burgundy. Король уверен в своем праве на корону и хочет мира с Бургундией.
His majesty the King of Romania is a direct patron of his team. Его Величество король Румынии является покровителем своей сборной, и я думал...
If the King will pay the price we demand... Если король заплатит столько, сколько мы требуем...
John Company and the King are back at war. Джон Камни и король снова на тропе войны.
Look, King Idri has fought 14 duels. Слушай, король Идри пережил 14 дуэлей.
The King wishes France to be informed immediately of his condition so they might offer their prayers. Король желает, чтобы Франция была немедленно оповещена о его состоянии, дабы каждый мог вознести молитву.
The King has a dance and expects us to know it. Король придумал танец и ждёт, что мы его разучим.
I'm sure the King has his reasons. Уверена, король знает, что делает.
I'll find the culprit, but in return, the King will put his brother on trial. Я найду виновного, но взамен, пусть король предаст своего брата суду.
The King wants me to speak to these men on his behalf. Король хочет, чтобы я поговорил с этими людьми от его лица.
Milutinac is right, never mind the King. Прав Милутинац, какой там король...
Dwayne King Pride, meet Edgar Barrios. Дуэйн Король Прайд, познакомься с Эдгаром Барриосом.
I hereby crown you King Quentin the Moderately Socially Maladjusted. Сим я короную тебя, Король Квентин, Умеренно Социализированный.
Francis, the King, to Gaston de Cantel, 1515. "Король Франциск - Гастону де Кантелю, 1515".
If the King hears that we bowed 4 times... Если Король узнает ещё и про сабэ...
Should King Louis support our cause, I offer France an alliance with Britain in the aftermath of victory. Если король Людовик поддержит наше предприятие, после победы я предложу Франции альянс с Британией.
I knew that King guy would say no. Я знала, что Король скажет "нет".
Curious that King Robert did not have them destroyed. Удивительно, что король Роберт не приказал их уничтожить.
In his final months, the King told me many times that he could feel it all slipping away. В свои последние месяцы король часто говорил мне, что чувствует, как все ускользает.
The King chose you to rule in his absence. Король выбрал тебя, чтобы править в его отсутсвие.
We have 300 more from Fenmarch, Theoden King. С нами ещё 300 из Фенмарша, Король Тэоден.
The King and Company after your head. Вам угрожают король и Ост-Индская компания.