Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
However, if he is in his own country and emir, king or president and says that he is afraid, that is disgraceful. Ну а если он находится в своей собственной стране, да к тому же он эмир, король или президент, и заявляет, что боится, это постыдно.
Sometimes I get the impression in listening to you, Mr. Ambassador, that, as they say in my country "you are more royalist than the king". Иногда, когда я слушаю Вас, г-н посол, у меня создается впечатление, что Вы, как говорят в моей стране, «роялист в большей степени, чем сам король».
To protect her loyally until the return of our king and sovereign... И преданно биться, пока не вернется наш король и государь, Ричард
From this moment forward, I, John, am king of England! С этого момента, я, Джон, король Англии!
[Sighs] Look, for 30 years, this guy has spooked the entire state's attorney's office into turning a blind eye, but he's not a king. Слушай, за 30 лет этот парень напугал весь офис окружного прокурора и они теперь на все закрывают глаза, но он не король.
But if you won't listen to me, wise king, listen to senator Orn Free Taa of Ryloth, who is well aware of the suffering of his people. Но, если вы не верите мне, мудрейший король, то послушайте сенатора Орн Фри Та с Рилота, которому хорошо известно о бедствии его народа.
Now if the king and the queen were smart, they would understand that the monster outside the castle sees all. Если бы король и королева были умны, они бы поняли, что монстр снаружи может видеть абсолютно все.
Must a king be a slave to duty all his life? Король же не обязан всю жизнь быть рабом государства?
Seeing the shadow his enemies cast upon his home, the king was driven to send his beloved princess away, convincing all who remained that she was forever lost. Увидев тень своих врагов на своём доме, король был вынужден отправить свою возлюбленную принцессу прочь. убеждая тех, кто остался, что она навеки потеряна.
But I am the king of France, and... the truth is that child is whoever I say he is. Но я - король Франции и... и правда в том, что этот ребенок тот, кем он является.
You had no idea your king lived seven blocks from this consulate all these years? Вы все эти годы не знали, что ваш король живет в семи кварталах от консульства?
So, that's the king and queen of Valencia, their daughter... she annoys me... and that's my ex. Итак, вот король и королева Валенсии, их дочь... она меня раздражает... а это мой бывший.
What I mean is, you're not a king yet. Я хотел сказать, что вы пока что не король.
The king hath happily received, Macbeth, the news of thy success Король был счастлив, Макбет, получить Известье о твоём успехе.
We'd hold the title, king of the jungle? То, титул - "Король Джунглей", достался бы нам.
I'm not queen Gertrude, your kind stepfather isn't the king of Denmark, and this is not Elsinore castle, even if it does look rather gloomy. Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно.
'Hail, king that shall be! "Хвала, тебе, будущий король!"
And the king was freed, and the castle was restored, and the Frost Queen returned home once more. И король был освобожден, и замок отстроен заново, и Снежная Королева снова вернулась домой.
Now we have got another king He is no better than the last Теперь у нас другой король, ничуть не лучше прежнего.
Can't the cardinal be told that the king's indisposed? Кардиналу не могут сказать, что Король не здоров?
You wanted a queen for Scotland to bow to, and now you're getting more: a queen and a king. Ты хотел королеву Шотландии, чтобы поклониться, и теперь вы получаете более: королева и король.
That a king will come and this city will be as it once was before it fell into decay. Что придёт король и этот город станет таким как прежде до того как пришёл в упадок.
I mean, there was a fine king, am I right? Я имею в виду, это был нормальный такой король, правда?
No, the king will be outraged when "his" baby comes out looking more like one of his stable boys. Нет, король будет возмущен когда "его" ребенок появится и будет похож на одного из его слуг.
But the youngest princess caught the ball, so the king gave it to her as a present. А самая младшая принцесса поймала шар Король подарил его ей