| He is now with his 21-years of the youngest GP winner of the King class. | В настоящее время с его 21-летний молодой Г.П. победителем король класса. |
| Spanish King Phillip II entitled it as "Very Benevolent and Very Faithful" in 1556. | Испанский король Филип II присвоил ему титул "Очень благородного и очень верного" в 1556 году. |
| The values of 10, Jack, Queen, and King equal 0. | Достоинство карт 10, Валет, Дама и Король равняется 0. |
| King Arthur was the number one knight. | Король Артур был первым рыцарем на свете. |
| Is that in 1296 Pope Boniface VIII calls the King of Aragon to dispute the possession of Corsica to Genoa. | Что в 1296 Папа Бонифаций VIII призывает король Арагона оспаривать владение Корсика в Геную. |
| After the riots had subsided the King fired al-Rifa'i and announced elections for later that year. | После того, как беспорядки улеглись, король уволил Аль-Рифаи и объявил о выборах. |
| In 1810, King Frederick William III revised the statutes of the order, expanding it into three classes. | В 1810 году король Фридрих Вильгельм III пересмотрел устав ордена, расширив его до трех классов. |
| King Alexander needed a conscientious Minister in court, an adviser who would not engage in backstairs intrigues. | Король Александр нуждался в добросовестном министре при дворе, советнике, который бы не занимался интригами. |
| Four days later, they arrived at Toro, where the King of Portugal avoided direct combat. | Четыре дня спустя они пришли в Торо, однако португальский король уклонился от боя. |
| King Louis XI of France (Basil Rathbone) is in desperate straits. | Король Франции Луи XI (Бэзил Рэтбоун) в отчаянном положении. |
| Her son succeeded his childless uncle David II of Scotland in 1371 as King Robert II. | Её сын наследовал своему бездетному дяде Давиду II Шотландскому в 1371 году как король Шотландии. |
| King John invited his son to swim with him. | Король Жуан II пригласил сына поплавать с ним. |
| Meanwhile, King Salman appointed 26 new judges. | Тем временем король Салман назначил 26 новых судей. |
| However, the ruling King of Bahrain has the right to appoint any of his other sons as his successor if he wishes to. | Однако правящий король Бахрейна имеет право назначить любого из своих других сыновей в качестве своего преемника, если он захочет. |
| In the late 1961, King Saud began to lose considerable support in the House of Saud. | В конце 1961 года король Сауд начал терять значительную поддержку в королевской семье. |
| King João V squandered his money lavishly, starting numerous building projects, many of which were never finished. | Король Жуан V щедро растрачивал свои деньги, начиная многочисленные строительные проекты, многие из которых так никогда и не были закончены. |
| On August 11, King Charles XI and his small army headed west to intercept Duncan. | 11 августа король Карл XI и его небольшая армия направилась на запад, чтобы перехватить Дункана. |
| The King now had full backing for collecting lay subsidies from the entire population. | Теперь король обладал полной поддержкой для того, чтобы собирать субсидии со всего населения. |
| His influence was such that in 1572 King Philip II replaced the forced labor of the Indians with a monetary tax. | Его влияние оказалось таким, что в 1572 году испанский король Филипп II заменил принудительные работы на денежный налог. |
| After an agreement between Medici and the Austrian ambassador Count Karl Ludwig von Ficquelmont, the King and Queen returned to Naples on 18 July. | После соглашения между Медичи и австрийским графом Карлом Людвигом Фикельмоном король и королева вернулись в Неаполь 18 июля. |
| However both the Senate, as well as King Theodoric, stayed loyal to the pope. | Однако Сенат, а также король Теодорих, остались верны папе. |
| King Charles II in 1684 established the Dominion of New England. | Король Карл II в 1684 году создал Доминион Новая Англия. |
| Charles was the younger brother of Philip IV and as long as the King remained childless was heir to the Spanish throne. | Карлос был младшим братом Филиппа IV и, пока король оставался бездетным, являлся наследником испанского престола. |
| King James IV of Scotland used it as a stronghold for fighting off Clan Donald in the late 15th century. | Король Джеймс IV из Шотландии использовал крепость, как оплот для борьбы с кланом Дональд в конце XV века. |
| Tonga is a constitutional monarchy in which the King exercises executive power through his Cabinet. | Тонга является конституционной монархией, в которой король осуществляет исполнительную власть через Кабинет министров. |