| The Lord's anointed king and ruler of this kingdom! | Я - помазанный король, правитель этого государства! |
| The rightful king is George of York! | Джордж Йорксий, вот истинный король! |
| Does it have one king who rules over the whole country? | Там один король, который правит всей страной? |
| I mean, is Kelso no longer the reigning king? | То есть, разве Келсо больше не правящий король? |
| Have you seen what the king sent me? | Видел, что мне прислал король? |
| I work five or six days a year. I travel the world. I eat like a king. | Я работаю пять-шесть дней в году, путешествую по миру, питаюсь как король. |
| Moolaade, you are in this anthill... that embodies our first king, Yérim Dethié Kodé Ndiak. | Мулааде, ты в этом муравейнике, в который превратился наш первый король Йирим Детье Коде Ндъяк. |
| Flavor is king. Flavor rules. | Вкус - король. Вкус правит. |
| People of england, your king is unharmed! | Народ Англии, ваш король невредим! |
| Tell mary, the king, her father, sends his love and devotion. | Скажи Марии, что король, ее отец, преданно любит ее. |
| Not as a king, but as a man. | Не как король, а как человек. |
| OK, the ballots have been tallied, which means it's time to announce this year's prom king and queen. | Хорошо, бюллетеней были подсчитаны, А значит, настало время, чтобы объявить король и королева выпускного этого года. |
| well, this teenage boy is a quarterback and a prom king. | ну, этот подросток - квотербэк и король выпускного бала. |
| you're not prom king anymore, troy. | ты больше не король выпускного бала. |
| I think if you're meant to be king, you wouldn't feel that way. | Думаю, прирожденный король не должен такое чувствовать. |
| Can't we just be happy that the demon king is dead? | Давайте просто порадуемся, что король демон мертв. |
| Sire, if the king returns, we'll - | Сир, если король вернется, мы... |
| I'll tidy this up in 5 minutes, and it'll be fit for a king. | Вот! За 5 минут все уберем устроишься тут как король. |
| Well, this guy is like, the king of armadas? | Что с этим парнем, он что, типо, король Армады? |
| I am king, and yet, for months, I have been subject. | Я король, но все же, месяцами, я был слугой. |
| The king has your leader in chains! | Король держит Вашего предводителя в цепях. |
| I was meant to be yours, my king. | Нет, я буду только Вашей, Мой Король. |
| One year ago, I, Hrothgar your king, swore that we would celebrate our victories in a new hall. | Год назад, я ваш король, поклялся... что победы мы наши будем праздновать... в новом зале. |
| They call you the clock king, right? | Они называют тебя король часов, верно? |
| Mary? Does the king still call for you at night? | Мария, король по-прежнему приглашает тебя на ночь? |