Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
And joining me from the four corners of the Earth are the king of the jungle, Jimmy Carr. И присоединяются ко мне со всех концов света: король джунглей, Джимми Карр.
You should have told us you weren't a real king, son! Надо было сказать, что ты не настоящий король!
Well, old wheat king, how about some bread pudding for desert? Ну что же, пшеничный король, как насчёт хлебного пудинга на десерт?
But as a king may not stoop to grasp, his subjects must offer. Но что бы король не наклонялся, подданные должны ему помогать
My king can't hurt me if he is in France and I'm in Scotland. Мой король не может мне навредить если он во Франции, а я буду в Шотландии
What man, what king, would give another man his wife? Какой мужчина, король, отпустит свою жену к другому?
It was a lesson I think each woman understood in her last moment about who is king... and who is not. Это был урок, я думаю, каждая женщина поняла в свой последний момент, кто король... а кто нет.
Serbian king, army, Government and a part of the people saved themselves by retreating through the mountains of Albania, Сербский король, армия, правительство и часть людей спасались отступая через горы Албании.
If he had received the order, the king would have had his ship. Если бы он слышал об этом приказе, король получил бы свой корабль.
Just yesterday, you said the only thing you knew about Mandragoras is that the king uses them to hunt his enemies. Еще вчера ты сказал, что единственное, что ты знаешь о Мандрагоре, что, король использовал их против своих врагов.
And if we are the warriors, who is our king? А если солдаты - это мы с вами, кто наш король?
Begging your pardon, Your Majesties, but the king demands your presence. Простите Ваши Величества, но король ожидает вас
If you want to take England, you will need the next king of France by your side. Если вы хотите взять Англию, то вам нужен Следующий король Франции на вашей стороне
Do you think the king... is some hermit who lives in a country village? Думаешь, король - отшельник, что живёт в соседней деревне?
"One lord and king from the land of Prester John!" "Один лорд и король от земли Пресвитера Иоанна!"
What would have happened, Crom... if the king had not recovered? Что бы произошло, Кром, если бы король не пришел в себя?
You've told him you have the king in your pocket? Небось сказал ему, что король у тебя в кармане?
Renly, you're no king. Ренли, какой из тебя король?
That wasn't the king, Peter, that was the Prince Regent. Это был не король, а принц-регент, Питер.
Man, who made you king of the boat? Чего ты ведешь себя как король лодки?
What fresh idiocy does king Richard have in store for me now? Какую идиотскую выходку король Ричард припас для меня на этот раз?
Yes, I worry because, as a king and a man, I want heirs. Потому что как мужчина, как король, я хочу наследников.
I am the king of France. I give you my word: Я - король Франции, и даю вам слово:
"Ul" means king in Laputan. "Toelle" means true. "Уль" означает "король" на языке Лапуты. "Тоэль" означает "истинный".
If you thought it was hard getting wages while he was alive, try getting paid by a dead king. Ты не видел денег, пока король был жив, теперь попробуй получить их с мёртвого.