Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
The Grand Lodge was founded shortly after George I, the first Hanoverian king of the Kingdom of Great Britain, ascended to the throne on 1 August 1714 and the end of the first Jacobite rising of 1715. Великая ложа была основана вскоре после того, как 1 августа 1714 года на престол взошёл Георг I - первый ганноверский король Королевства Великобритании, который положил конец первому якобинскому восстанию 1715 года.
The king and the most powerful men drink mare's milk, the poor men and the slaves drink mead... Король и богатые люди пьют кобылье молоко, а бедные и рабы пьют мёд.
The king took no further action, probably aware that a dissolution of the Union was imminent, and the Swedish politicians did nothing, probably believing that this was another Norwegian political retreat. Король не принял никаких дальнейших действий, вероятно, понимая, что распад унии был неизбежен, и шведские политики ничего не сделали, вероятно, полагая, что это было ещё одно норвежское политическое отступление.
Ace, king, queen, jack, and ten of the same suit Десятка, валет, дама, король и туз одной масти.
And if the king decides to ride north, your armies would ride with his? А если король решит двинуться на север, ваши армии двинутся вместе с ним?
More clearly than ever before, we could see the man behind the words; the king who had drawn a line for himself and his task, a line from which he could not deviate. Более ясно, чем когда-либо прежде, мы могли видеть человека за словами; король, который провел линию для себя и своей задачи, линию, от которой он не мог отклониться.
The king and his family were buried in the main chapel, but their tombs and the chapel itself were destroyed in the 1755 earthquake. Король и его семья были похоронены в главной часовне, но их могилы и сама часовня были уничтожены в результате землетрясения 1755 года.
In June 1849, the king of Denmark was forced to meet the demands of the liberals and the nationalists, and agree to a constitution for Denmark and thus also with Iceland. В июне 1849 года король Дании был вынужден удовлетворить требования либералов и националистов, и договориться о Конституции для Дании и, таким образом, также для Исландии.
The former king of the Inhumans called The Unspoken revealed that Alpha Primitives are actually humans who have been exposed to gas created from Xerogen Crystals, a substance created by the Kree as a weapon for the Inhumans to use against their human enemies. Бывший король нелюдей, Непроизносимый, недавно выяснил, что Альфа Примитив на самом деле - люди, которые уже сталкивались с газом, созданный из Ксерогеновых кристаллов, вещества, созданного Крии в качестве оружия для использования нелюдьми против своих человеческих врагов.
Upon his return from Scotland, the king also deprived both Vanes, father and son, of their administrative posts, in revenge for their roles in the execution of Strafford. По возвращении из Шотландии король также лишил обоих Вейнов, отца и сына, их административных должностей в отместку за их роль в казни Страффорда.
The Swedish king and the high-ranking officers were given absolute control over the duchy's military affairs, while the political and ecclesial power remained with the dukes, nobles, and towns. Шведский король и его генералы получали полный контроль над военными делами герцогства, в то время как политическая и духовная власть оставались у герцога, знати и городов.
When the building of the bridge was complete in 1905 it was due to be opened by Edward VII, but the king was unable to attend, and so Brunner performed the ceremony himself. Строительство Bridge было завершено в 1905 году, и его должен был открывать Эдуард VII, но король не смог присутствовать, так что Бруннер проводил церемонию сам.
The king... goes a little bit mad sometimes, doesn't he? Король... немного сходит с ума иногда, да?
But if you won't listen to me, Wise king, listen to senator Но, если вы не верите мне, мудрейший король, то послушайте сенатора
If your king is as certain of his rightness as you say he is... then no doubt he will welcome the proceedings... which can only hasten the fulfilment of his desires. Если, как вы говорите, король уверен в своей правоте, то он, несомненно, одобрит такое решение, которое, несомненно, ускорит выполнение его желаний.
You're no king, you're little more than a common criminal, Ты не король, ты лишь немногим больше, чем обычный преступник.
Jack, queen, king, ace! No! Валет, дама, король, туз!
When the time arrives for our good and present king to be taken from us Когда настанет час, и наш добрый король покинет нас,
Protector of The Realm or no, he who holds the king holds the kingdom. Протектор Королевства или нет, но у кого король, тот и правит Королевством
Forgive me, Your Highness, but it's you who told me that when a king begins to choose which laws to follow to suit his own needs, he has been corrupted by his own power. Простите мне, Ваше Высочество, но это - Вы, кто сказал мне это, когда король начинает выбирать за какими законами следовать удовлетворить его собственным потребностям, он был развращен его собственной властью.
"How can a king be wrong and a woman be right?" Well, the disc of light isn't going to talk to me like that. Как король может быть неправ, а женщина - права? ну нет, я не позволю ему так со мной разговаривать!
You are king... the more so, because you are not my son... and I am not your father. Ты король... тем более, что ты не мой сын... а я не твой отец.
Charles II of England, the first cousin of Louis XIV, proposed to Hortense in 1659, but his offer was rejected by Cardinal Mazarin who believed the exiled king to have little in the way of prospects. В 1659 году Карл II (король Англии), двоюродный брат Людовика XIV, сделал Гортензии предложение, но оно было отвергнуто кардиналом Мазарини, считавшим, что изгнанный король не имеет перспектив.
He had two brothers, Peada and Æthelred, and two sisters, Cyneburh and Cyneswith; it is also possible that Merewalh, king of the Magonsæte, was Wulfhere's brother. У него были два брата Педа и Этельред, и две сестры, Кинебурга и Кинесвита; также возможно, что Меревалх, король Магонсета, был братом Вульфхера.
Due to bombing by the German Luftwaffe in 1940, the couple again moved, first to a small house in Devon, and then to Lake Vyrnwy Hotel in Powys, Wales, where the former king suffered a heart attack. Спасаясь от бомбардировок Люфтваффе в 1940 году, пара снова переехала, сначала в небольшой дом в графстве Девон, а затем в Поуис, Уэльс, где бывший король перенёс сердечный приступ.