The king is sickly, weak and melancholy, and his physicians fear him mightily. |
король наш слаб, печален, нездоров, и доктора страшатся за него. |
When you're king of France, you've got better things to do than go around all day remembering your bloody number! |
Когда ты король Франции, у тебя масса более важных дел, чем целыми днями вспоминать свой проклятый номер! |
I can't live like that, not as a king, and certainly not as a husband. |
Я не смогу жить так, ни как король, и особенно ни как муж. |
Here comes the king Here comes the big number one |
Вот идет король Вот идет большой номер один |
No, but Gary'd had more than a few margaritas, and another passenger reported seeing him up on the bow shouting, "I'm the king of the world." |
Нет, но Гэри выпил довольно много коктейлей, а другой пассажир видел, как он забрался на лодку и кричал "Я король мира". |
"'Hail, king that shalt be."' |
"Славься грядущий наш Король". |
Five of hearts, three of hearts, seven of diamonds, four of clubs, and a big fat king of hearts to me. |
Пятёрка червей, тройка червей, семёрка бубен, четвёрка треф и большой жирный король для меня. |
Nine of diamonds, five of spades, ten of diamonds, three of spades... and another big fat king to me. |
Девятка бубен, пятерка пик, десятка бубен, тройка пик... и ещё один жирный король мне. |
Dude, I thought you were off being, like, the high king of Fillory? |
Чувак, я думал, ты, типа, Верховный Король Филлори? |
If there is a double on the throne, the king can remain in safety - while they cut off the double's head. |
Но так как на троне будет сидеть его двойник настоящий Король будет вне опасности в то самое время, как двойник попрощается со своей головой. |
The king doesn't always get to hold the sword handle, and a servant doesn't always hold the blade. |
Король не всегда держит рукоять меча... А чиновники не всегда боятся острия... |
So, why don't you tell me, Doctor, who are the king and the queen? |
Так скажи мне, доктор, кто же эти король и королева? |
"Now what shall we do?" said the king. "Now what shall we do?" said the queen. |
"И что же нам теперь делать?", говорил король. "И что же нам теперь делать?", - говорила королева. |
How would the real king or queen of finding... If he or she finds you on the throne? |
А Ваше Величество подумало, что скажет настоящий король или королева, если вернутся и увидят тебя на своём троне? |
Did the king, in his last words, say or write the name of someone as the rightful heir to rule these kingdoms? |
Сказал ли король свое последнее слово или написал что-нибудь о том, кто должен будет править этим королевством? |
It will be a pleasure to serve you, Highnesses. Where is my brother, the king? |
Буду рад служить вам, ваши высочестваа. А где мой брат, король? |
They have a king and Teddy is free to just be Teddy, |
У них есть король. А Тедди может быть просто Тедди. |
Now, she's not like "the king." |
Она не такая как "король". |
The king shivered, for he was sure that the boy was right, but he thought... |
Король затрепетал, потому что был уверен, что мальчик прав, но он думал, - |
Call off the flop, Do you have the king? |
Серьёзная заявка, у тебя там король сидит? |
Or three, you work for me, you get yourself a brand-new pair of shoes, and you live like a king! |
Или третий: работаешь на меня, получаешь новую пару обуви и живёшь как король! |
An African shaman said, "Your society worships the jester while the king stands in plain clothes." |
Африканский шаман сказал: "Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде". |
The king told me it was a sign I was pregnant, but I said it was nothing of the sort. |
Король сказал, что это знак, что я с ребенком, но я сказала, что ничего подобного. |
The fact... the fact is you're not the king. |
По правде говоря... вы - не король. |
I suppose I should have seen this, that somehow your grip on this place would be too strong to be denied by a king, his laws, or even your death. |
Что ты так сильно держишься за это место, что этому не помеха ни король, ни законы, ни твоя смерть. |