| In return, the King of the Congo offered slaves, ivory and minerals. | В свою очередь, король Конго предложил на продажу рабов, слоновую кость и полезные ископаемые. |
| The King of Belgium historically presided over the Council, but this has not happened since 1957. | Согласно Конституции, король Бельгии председательствует в Совете, но фактически это не исполняется с 1957 года. |
| The Danish King Eric of Pomerania was interested in regulating the relations with Hansa cities. | Датский король Эрик был особенно заинтересован в том, чтобы урегулировать отношения с городами Немецкой Ганзы. |
| In his private letters King Philip IV called her "my joy". | В своих письмах король называл её «моя радость». |
| Indiana is killed in the climactic battle but is resurrected by the Monkey King. | В финальной битве Инди погибает, но его воскрешает Король обезьян. |
| Teleportation in Vyatka Prize for best director, original theatrical festival in Moscow university "Student Spring" - King Lear. | Телепортации в Вятке» приз за лучшую оригинальную режиссуру на фестивале московских театральных вузов «Студенческая Весна» - «Король Лир. |
| In 1802, King Ferdinand IV of Naples appointed Rev. John Hayter to assist the process. | В 1802 году король Неаполя Фердинанд IV назначил преподобного Джона Хейтера для содействия этому процессу. |
| Bhutanese King Jigme Singye Wangchuck visited Nepal to attend the 3rd SAARC summit in 1987. | Король Бутана Джигме Сингье Вангчук посетил Непал для участия в З-м саммите СААРК в 1987 году. |
| Gary Dourdan, in the 2000 television movie King of the World. | Гэри Дурдан, телевизионный фильм «Король мира», 2000 год. |
| King Louis VII was deeply horrified by the event and sought penitence by going to the Holy Land. | Король Людовик VII был шокирован этим случаем и искал искупления отправившись в Святую землю. |
| With him were the King of Armenia and the Prince of Antioch. | Вместе с ним находились король (Киликийской) Армении и князь Антиохии. |
| Farida and King Farouk first met on a royal trip to London in 1937. | Сафиназ и король Фарук впервые встретились во время поездки короля в Лондон в 1937 году. |
| The old Hungarian Constitution was restored, and Franz Joseph was crowned as King of Hungary. | Старая Конституция Венгрии была восстановлена, и Франц-Иосиф был коронован как король Венгрии. |
| The King besieged and captured Dreux quite easily, and then he went south, capturing Vendôme and Beaugency before marching on Orleans. | Король осадили и захватил Дрё довольно легко, а затем отправился на юг, захватив Вандом и Божанси, прежде чем двинуться на Орлеан. |
| In 1994, both the King and Crown Prince Haakon played roles during the opening ceremony of the Lillehammer Olympics. | В 1994 году король Харальд и наследный принц Хокон сыграли роль на церемонии открытия Олимпийских игр в Лиллехаммере. |
| King Leopold II laid the first stone on 12 October 1905 during the celebrations commemorating the 75th anniversary of Belgian independence. | Король Леопольд II заложил первый камень 12 октября 1905 года в ходе празднования 75-летия Независимости Бельгии. |
| He reigned titularly as High King from S.A. 3320-3441. | Номинально правил как Верховный король в 3320-3441 гг. |
| Some of these elements were removed in the final retail version, though King Dedede was still playable in certain stages. | Эти элементы были удалены в конечной версии игры, хотя на некоторых этапах Король ДиДиДи играбелен. |
| Displayed items include belongings of famous Freemasons such as King Edward VII and Winston Churchill. | Экспонаты включают вещи известных масонов, таких как король Эдуард VII и Уинстон Черчилль. |
| The King held executive authority as absolute ruler from 1661 until the enactment of a liberal Constitution in the early nineteenth century. | Король обладал исполнительной властью в качестве абсолютного правителя с 1661 года вплоть до принятия конституции в 1849 году. |
| The King of Fighters tournament appears in this game. | В этой игре появляется турнир «Король бойцов». |
| In 1255 the Hungarian King granted new lands to the Bosnian Ban in Slavonia. | В 1255 году король Бела одарил боснийского бана новыми землями в Славонии. |
| In 1085, Solomon led the Pecheneg troops against Hungary, but King László I defeated them. | В 1085 году Шаламон повёл войско печенегов против Венгрии, но король Ласло I разбил их. |
| For the team's nickname King Arthur and his Knights. | А для команды прозвище «Король Артур и его рыцари». |
| The movie on song of group King and jester "Cursed old house". | Видеосюжет под песню группы Король и шут "Проклятый старый дом". |