Stephen first appeared in the series' special King of the Railway. |
Впервые Стивен появился в фильме «Король железной дороги». |
King Graham newly restored looks on proudly at his hero in the Magic Mirror. |
Король Грэхем смотрит с гордостью на героя через магическое зеркало. |
The King in Privy Council is the final court of appeal for cases dealing with hereditary estates and titles. |
Король является последней апелляционной инстанцией в вопросах наследования земель и титулов. |
Article 25 of the constitution states: The King is Commander-in-Chief of the land and naval forces of the Realm. |
Статья 25 гласит: Король является Главнокомандующим сухопутными и военно-морскими силами королевства. |
Fearing for his crown, King Ferdinand joined the Third Coalition against Bonaparte. |
Опасаясь потерять корону король Фердинанд вступил в Третью коалицию против Франции. |
The King and his adherents had little choice but to acquiesce to Russian demands. |
Лишённые выбора король и его сторонники приняли требования российской стороны. |
In the 2007 World Championship the King came in sixth place. |
На чемпионате мира 2007 года король занял шестое место. |
King Philip II sent the captured Imperial Reichsadler standard to Frederick. |
Король Филипп II отправил захваченный имперский орёл Фридриху. |
"The Lion King 2: Simba's Pride". |
Король Лев 2: Гордость Симбы. |
By the mid-19th century, "King Cotton" had become the backbone of the southern American economy. |
К середине XIX века Король Хлопок становится краеугольным камнем экономики южных штатов. |
King Joseph also declared his eldest daughter Maria Francisca as the official heiress of the throne and proclaimed her Princess of Brazil. |
Сам король объявил свою старшую дочь Марию наследницей престола и провозгласил её принцессой Бразильской. |
On 2 December 2016, King Maha Vajiralongkorn reappointed General Prem Tinsulanonda president of the privy council. |
Король Маха Вачиралонгкорн 2 декабря 2016 года назначил генерала Према Тинсуланона Председателем тайного Совета. |
Members of the cabinet are nominated by the prime minister and formally appointed by the King of Thailand. |
Члены кабинета назначаются Премьер-министром, официально их назначает Король Таиланда. |
In 1607, however, King Charles IX transferred the premises exclusively to the Germans. |
В 1607 году король Карл IX передал здание исключительно немцам. |
Some days later at Windsor, King Edward congratulated his niece on her future engagement. |
Через несколько дней в Виндзоре король Эдуард поздравил племянницу с будущим бракосочетанием. |
King Peter decided to flee from Hungary and take refugee in Austria. |
Король Пётр решил бежать из Венгрии в Австрию. |
In November 2009, King Abdullah appointed Muhammad as a member of the influential Supreme Economic Council of Saudi Arabia. |
В ноябре 2009 король Абдалла назначил Мухаммеда во влиятельный Верховный совет по экономическим делам Саудовской Аравии. |
The King held the royal prerogative to dissolve the House before its expiration. |
Король имеет Королевскую прерогативу распустить Палату до истечения срока его полномочий. |
It was left standing after its death "until the King returns". |
Его засохший ствол оставили стоять «пока король не вернется». |
King Saud of Saudi Arabia attempted to mend relations between Nasser and Naguib, but to no avail. |
Король Саудовской Аравии Сауд пытался наладить отношения между Насером и Нагибом, но безуспешно. |
1014 - King Peter carries out a successful raid on the Northern Giants. |
1014 год Король Питер предпринимает успешный поход на северных великанов. |
The Western-educated King attempted to liberalize Serbia with the goal of creating a Western-style constitutional monarchy. |
Западно-образованный король попытался либерализовать Сербию с целью создания конституционной монархии в западном стиле. |
After a cruel defeat, King Gustavus Adolphus decided not to continue the war with Russia. |
После жестокого поражения король Густав II Адольф решил не продолжать войну с Россией. |
The King of France, Your Holiness, has requested an audience. |
Король Франции, Ваше Святейшество, просит об аудиенции. |
King Peter I was supportive to the movement of Yugoslav unification, hosting in Belgrade various cultural gatherings. |
Король Петр I поддерживал движение югославской унификации, принимал в Белграде различные культурные собрания. |