Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
Stephen first appeared in the series' special King of the Railway. Впервые Стивен появился в фильме «Король железной дороги».
King Graham newly restored looks on proudly at his hero in the Magic Mirror. Король Грэхем смотрит с гордостью на героя через магическое зеркало.
The King in Privy Council is the final court of appeal for cases dealing with hereditary estates and titles. Король является последней апелляционной инстанцией в вопросах наследования земель и титулов.
Article 25 of the constitution states: The King is Commander-in-Chief of the land and naval forces of the Realm. Статья 25 гласит: Король является Главнокомандующим сухопутными и военно-морскими силами королевства.
Fearing for his crown, King Ferdinand joined the Third Coalition against Bonaparte. Опасаясь потерять корону король Фердинанд вступил в Третью коалицию против Франции.
The King and his adherents had little choice but to acquiesce to Russian demands. Лишённые выбора король и его сторонники приняли требования российской стороны.
In the 2007 World Championship the King came in sixth place. На чемпионате мира 2007 года король занял шестое место.
King Philip II sent the captured Imperial Reichsadler standard to Frederick. Король Филипп II отправил захваченный имперский орёл Фридриху.
"The Lion King 2: Simba's Pride". Король Лев 2: Гордость Симбы.
By the mid-19th century, "King Cotton" had become the backbone of the southern American economy. К середине XIX века Король Хлопок становится краеугольным камнем экономики южных штатов.
King Joseph also declared his eldest daughter Maria Francisca as the official heiress of the throne and proclaimed her Princess of Brazil. Сам король объявил свою старшую дочь Марию наследницей престола и провозгласил её принцессой Бразильской.
On 2 December 2016, King Maha Vajiralongkorn reappointed General Prem Tinsulanonda president of the privy council. Король Маха Вачиралонгкорн 2 декабря 2016 года назначил генерала Према Тинсуланона Председателем тайного Совета.
Members of the cabinet are nominated by the prime minister and formally appointed by the King of Thailand. Члены кабинета назначаются Премьер-министром, официально их назначает Король Таиланда.
In 1607, however, King Charles IX transferred the premises exclusively to the Germans. В 1607 году король Карл IX передал здание исключительно немцам.
Some days later at Windsor, King Edward congratulated his niece on her future engagement. Через несколько дней в Виндзоре король Эдуард поздравил племянницу с будущим бракосочетанием.
King Peter decided to flee from Hungary and take refugee in Austria. Король Пётр решил бежать из Венгрии в Австрию.
In November 2009, King Abdullah appointed Muhammad as a member of the influential Supreme Economic Council of Saudi Arabia. В ноябре 2009 король Абдалла назначил Мухаммеда во влиятельный Верховный совет по экономическим делам Саудовской Аравии.
The King held the royal prerogative to dissolve the House before its expiration. Король имеет Королевскую прерогативу распустить Палату до истечения срока его полномочий.
It was left standing after its death "until the King returns". Его засохший ствол оставили стоять «пока король не вернется».
King Saud of Saudi Arabia attempted to mend relations between Nasser and Naguib, but to no avail. Король Саудовской Аравии Сауд пытался наладить отношения между Насером и Нагибом, но безуспешно.
1014 - King Peter carries out a successful raid on the Northern Giants. 1014 год Король Питер предпринимает успешный поход на северных великанов.
The Western-educated King attempted to liberalize Serbia with the goal of creating a Western-style constitutional monarchy. Западно-образованный король попытался либерализовать Сербию с целью создания конституционной монархии в западном стиле.
After a cruel defeat, King Gustavus Adolphus decided not to continue the war with Russia. После жестокого поражения король Густав II Адольф решил не продолжать войну с Россией.
The King of France, Your Holiness, has requested an audience. Король Франции, Ваше Святейшество, просит об аудиенции.
King Peter I was supportive to the movement of Yugoslav unification, hosting in Belgrade various cultural gatherings. Король Петр I поддерживал движение югославской унификации, принимал в Белграде различные культурные собрания.