Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
Listen. Edward, you are the King. Послушай, Эдуард, ты - король.
His Majesty the King was so moved, tears came streaming down his face... Его величество король был так взволнован, что у него по лицу катились слезы...
The Genius King doubts his underlings. Король гений, сомневается в своих подчиненных.
I was reading about the man who wrote The King's Speech. Я читал про того, кто написал "Король говорит".
The King was adamant he experience Paris as a commoner. Король был непреклонен, он хотел увидеть Париж из народа.
If I could only convince them that I am King. Если бы я только мог убедить их в том, что я король.
I didn't know he was the King. Я не знал, что это был король.
Every second the King is in their hands increases the danger. Пока король у них, его жизнь в опасности.
~ The King might already be dead. Король, возможно, уже мертв.
Queen to the King. Possible straight going there. Дама и король, здесь намечается дорожка.
It wasn't your fault, King. Это не твоя вина, Король.
The King has begun to believe he can rule without me. Король решил, что в состоянии править и без меня.
King, tell her about my collards. Король, расскажи ей о моей листовой капусте.
Vespa, it's your father, King Roland. Веспа, это твой отец, Король Роланд.
King Claudius seizes a hatchet and begins hacking the enemy. Король Клавдий достает свой меч и начинает разить врагов.
Especially if your husband, the King, believes his story. Особенно, если ваш муж, Король, верит его истории.
As King, I've learned to be very clear about when to state my terms. Я король, я учился быть очень сообразительным о том, когда заявить мои условия.
You know this, Blood King. Ты знаешь об этом, Кровавый Король.
This is the "King Togo". Это - "Король Того".
We'll end up dead in harness, like the King. В конце концов мы умрем впряженными, как и Король.
King Ecbert, I've traveled many miles to meet you. Король Эгберт, я проделал огромный путь, чтобы встретиться с тобой.
At the moment, King Aelle, very little. На данный момент, король Элла, практически ничего.
King Ecbert, I do not need to ask why you've invited me here. Король Эгберт, мне не нужно спрашивать, зачем вы меня сюда пригласили.
You should have discussed it with us; King Horik is right. Ты должен был обсудить это с нами, король Хорик прав.
Ragnar Lothbrok, my father, King Ecbert, sends his greetings. Рагнар Лодброк, мой отец, король Эгберт, приветствует тебя.