| Despite strong Italian influence, King Zog I refused to give in completely to Italian pressure. | Несмотря на сильное итальянское влияние, король Ахмет Зогу отказался полностью поддаваться итальянскому давлению. |
| The King declared one major Hindu festival as a national holiday, and the royal family participated in it. | При этом король Бутана объявил национальным праздником один из главных индуистских фестивалей, и королевская семья принимает в нём участие. |
| In 1210, King John sent an expedition to Ireland. | В 1210 году король Иоанн отправил экспедицию в Ирландию. |
| Later King Stephen (1000-1038) made the town a state administration center, giving its name to a county. | Позднее король Иштван (1000-1038) сделал город центром государственного управления, имя которого перешло на целый комитат. |
| During this time, the Shadow King, as David, killed the mutant Destiny. | За это время Король Теней, контролирующий сознание Дэвида, убил мутанта Дестини. |
| By 1933 King Alfonso and his daughters, the Infantas Beatriz and Maria Cristina, had moved to Rome. | В 1933 году король Альфонсо и его дочери, инфанты Беатриса и Мария Кристина, переехали в Рим. |
| The order claims the King of Scots as hereditary Grand Master. | Орден предписывает, чтобы король шотландцев был наследственным великим мастером. |
| For these achievements and his style of play, he was given the nickname King Kenny by Liverpool supporters. | За эти достижения и свой стиль игры, он получил прозвище Король Кенни, от болельщиков «Ливерпуля». |
| King Saud appointed Prince Talal as minister of finance and national economy in 1960. | Король Сауд назначил принца Таляля министром финансов и национальной экономики в 1960 году. |
| Article 20 states: The King shall have the right in the Council of State to pardon criminals after sentence has been passed. | Статья 20 Конституции гласит: король имеет право в Государственном Совете помиловать преступников после вынесения приговора. |
| Before the events of the series, King Aerys II Targaryen ordered his tongue cut out. | До событий сериала король Эйерис II Таргариен приказал своим людям отрезать ему язык. |
| The King demanded that his ministers get rid of her. | В это же время король потребовал своих министров избавиться от неё. |
| Good hands for the fourth round involve having at least two 10-point cards (King, Knight, Jack). | Хорошие карты в четвертом туре подразумевают наличие не менее двух 10-балльных карт (Король, Рыцарь, Джек). |
| There are also artifacts relating to the emperors of Haiti, including the pistol with which King Henri Christophe committed suicide. | Есть также экспонаты, связанные с императорами Гаити, в том числе пистолет, из которого застрелился король Анри Кристоф. |
| Cardinal Richelieu acted as the commander of the besieging troops (during those times when the King was absent). | Кардинал Ришельё действовал в качестве командира осаждающих войск (в то время, когда король отсутствовал). |
| The saga relates that King Haakon considered the request with careful thought. | Сага рассказывает, что король Хакон с настороженность рассмотрел эту просьбу. |
| However, King Edward III, the leader of this loose coalition, had one very serious problem. | Однако король Эдуард III, лидер анти французской коалиции, имел одну очень серьезную проблему. |
| In December, the King authorised Cromwell to discredit the papacy and the Pope was attacked throughout the nation in sermons and pamphlets. | В декабре король разрешил Кромвелю дискредитировать папство, и Папа был атакован по всей стране в проповедях и брошюрах. |
| At the same time, King Peter III was conquering Sicily and his Spanish dominions were neglected. | В это же время, король Педро III завоевал Сицилию и испанские доминионы лишились его опеки. |
| When the King needed help banner appeared... | Когда король нуждался в помощи, появлялось знамя... |
| The King then made his move. | После этого Король сделал свой ход. |
| King Alexander used it as a hunting ground (1934). | Король Александр использовал лес для охоты (1934 год). |
| The Prussians realized all was now lost and the King ordered a withdrawal. | Прусский король осознал, что всё потеряно, и отдал приказ о всеобщем отступлении. |
| On 9 January 1564 Peter Moffon was appointed postmaster general by the Polish King. | 9 января 1564 года польский король назначил генеральным почтмейстером Петера Моффона (Peter Moffon). |
| In 1615 the Swedish King Gustavus Adolphus intended to subdue the Pskov land. | В 1615 году шведский король Густав II Адольф намеревался подчинить Псковскую землю. |