| Well, perhaps you'd be so kind as to bring the couch along. | Возможно, ты будешь так добр, что захватишь с собой диван. |
| So either get some other kind of microphone up there or let's move on. | Так что или поставьте ей какой-нибудь микрофон, или пусть уходит. |
| Yes, he's been kind. | Да, он был так добр. |
| Why, Mr Marchal, you're most kind. | О, месье Маршаль, вы так добры. |
| So you're basically kept as a kind of hostage, it's a miserable business. | Так что в целом тебя держат как заложника, это удручающий бизнес. |
| That kind of stuff, take it up with the City Hall. | Так узнай об этом в здании муниципалитета. |
| So I'm kind of used to being stared at. | Так что я вроде привыкла к тому, что на меня пялятся. |
| It's - it's hard figuring out the kind of person you want to be. | Так трудно решить, каким человеком ты хочешь стать. |
| I understand your captain was kind enough to grant me 10 minutes. | Ваш капитан был так добр, что дал мне 10 минут. |
| Not a lot of people left with your kind of integrity. | Осталось не так уж много людей с такой же прямотой и честностью. |
| We have been always kind to you, Maria. | Мы всегда были к вам так добры. |
| Don't be so kind to me. | Не будь так добр со мной. |
| There was an evacuation, some kind of natural disaster, they said. | Была эвакуация после какого-то природного катаклизма, так они сказали. |
| Well, to even things up, I kind of stole his car. | Так вот, в отместку я угнала его машину. |
| You were very kind to bring us here to safety. | Вы так добры, что приютили нас здесь. |
| The Special Rapporteur also wishes to thank UNHCR for its kind assistance both at headquarters and in the field. | Специальный докладчик хотел бы также выразить благодарность УВКБ за большую помощь как в штаб-квартире, так и на местах. |
| You must have some serious insecurities... if you need this kind of validation. | Ты, должно быть, слишком неуверенна с себе, раз тебе надо так самовыражаться. |
| He can sit in any kind of way. | Может сидеть и так, и эдак. |
| You guys have been so kind to me. | Вы были так ко мне добры. |
| Thank you for being so kind to me. | Спасибо, что были так добры ко мне. |
| I wish we had that kind of desire. | Вот бы нам так друг друга хотеть. |
| If you would be kind enough to help me, Sir... | Если бы Вы были так добры, Ваше Превосходительство, помочь мне... |
| But kismet be kind, well as cruel. | Но судьба может быть как зла, так и добра. |
| They think it gives them some kind of an allure. | Им кажется, что так они выглядят привлекательнее. |
| Frankly, it wasn't the kind of risk George Michael would take. | Вообще-то Джорджа Майкл так рисковать не собирался. |