Примеры в контексте "Kind - Так"

Примеры: Kind - Так
If you were kind enough to put them back I would appreciate it. Если вы были так любезны положить их назад, я был бы признателен.
I'm kind of just fracking for friendship. Так что я буду бурить, пока не достигну дружбы.
You've been so incredibly kind to her... Ты была так невероятно добра к ней...
So we're kind of up against it. Так что, мы как бы, против него.
I mean, bake sales are kind of bougie. Сладкая ярмарка - это так... претенциозно.
He's notorious for this kind of thing, so it's nothing to worry about. О печально известен такими розыгрышами. так что не о чем волноваться.
So the property's in a kind of limbo. Так что состояние его крайне неопределенное.
It's a mistake to get too deep into all that kind of stuff. Это ошибка влезать так глубоко во всю эту ерунду.
This is kind of you, Mrs Patmore. Это так мило, миссис Патмор.
He's kind of never around, so... Его похоже здесь нет, так что...
You will do nothing of the kind. Так что, прекрати этот балаган.
I won't ask you to take that kind of risk. Я не буду просить, чтобы вы так рисковали.
He was rejected, but even so the woman will suddenly send him kind letters and stuff... Его отвергли, но несмотря на это... женщина начала присылать ему добрые письма и так далее...
In this context, there was a need to leave space for Governments, but not of the kind imposed by the international financial institutions. В данном контексте правительствам следует оставить пространство для маневра, но не так, как это делают международные финансовые учреждения.
So some kind of the context has already been in the city. Так что какой-то контекст в городе уже есть.
Relative links inside of structural and modular templates should not contain a kind of language as the SGEngine itself substitutes it during processing. Относительные ссылки внутри структурных и модульных шаблонов не должны содержать вид языка, так как движок сам подставляет его во время обработки.
There users enrich maps with their own points of interest and build kind of travel books for themselves. Так пользователи обогащают карты своими собственными точками интереса и создают для себя своеобразные путеводители.
Researchers have traditionally assumed that there was just one kind of authoritarian personality, who could be either a follower or a leader. Традиционно считалось, что существует только один тип авторитарной личности, носитель которого может быть как лидером, так и последователем.
We all kind of saw that coming. Мы знали, что так и будет.
This kind of candelabra tree is very unpretentious and thus can be grown both in gardens and rockeries. Этот молочай очень неприхотлив и может выращиваться как в саду, так и в рокарии.
For being any kind of romantic... even a hopeless one. За то что был так, по-разному, романтичным... хоть и безнадежно.
Ce I pushed on a camper... you know, just bear kind of stuff. Однажды, правда, толкнул фургон... ну знаешь, медведи так шалят.
They played all over Europe to full venues as no one had seen this kind of music before. Они выступали по всей Европе на полных площадках, так как никто не видел такой вид музыки раньше.
Privacy ownership can minimize the risks of any kind both commercial and personal potential claim. Конфиденциальность владения позволяет минимизировать риски любого рода как коммерческие, так и возможные личные претензии.
The book touches on the transformation of mass media from a so-called fourth estate into a kind of agent of new centers of political power. Книга затрагивает тему превращения СМИ из так называемой четвёртой власти в своеобразные агенты новых политических центров.