Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Разновидность

Примеры в контексте "Kind - Разновидность"

Примеры: Kind - Разновидность
And that kind of perfection doesn't make me feel weak, it makes me feel strong. И такая разновидность совершенства не заставляет меня чувствовать себя слабым.
There is a possibility that it was some kind of static. Есть вероятность, что это какая-то разновидность помех.
You see, a cravat is a kind of tie. Ну, крават - это разновидность галстука.
As kind of previous method Normalize may be turned off. Как разновидность предыдущего метода можно выключить однопроходную нормализацию.
This kind of errors is the most common in parallel programming and it is a very tricky one. Эта разновидность ошибки являются наиболее распространенной при параллельном программировании и весьма коварна.
Utopia is not kind of a free imagination. Утопия - не разновидность свободного воображения.
Some kind of tertiary fever, my Lord Hertford. Какая-то разновидность трехдневной лихорадки, милорд Хартфорд.
We think it might be a ship of some kind. Мы считаем, что это разновидность корабля.
Now the hospital had this down as some kind of tummy bug at first. Поначалу в больнице решили, что это разновидность кишечного гриппа.
Drawing is kind of mathematical when you break it down. Рисование - это разновидность математики, если присмотреться.
Surely there can be more than one kind of Brackenreid. Разумеется, может существовать другая разновидность Бракенридов.
Some kind of beam weapon caused his ship's power to fail. Некоторая разновидность лучевого оружия вызвало потерю энергии его судна.
This kind of magic - it's... dark. Эта разновидность магии... она... темная.
There's some kind of plasma energy out on the surface. Я обнаружил какую-то разновидность плазменной энергии на поверхности.
Love inside a cluster is the worst kind of narcissism. Любовь внутри группы - худшая разновидность нарциссизма.
These payments were a kind of loan, repayable to the financial authorities within 15 years. Эти выплаты представляли собой разновидность займа, который должен быть возвращен финансовым органам в течение 15 лет.
A different kind of evil minds museum... Разновидность "Музея злых умов"...
Some new kind of alien, created to aid in the repopulation of the planet. Другая, новая разновидность пришельцев,... созданная способствовать в заполнении планеты.
Looks like he used some kind of encryption program to bypass the access protocols. Похоже, что он использовал какую-то разновидность шифрующей программы, чтобы обойти протокол доступа.
He said that was the only place in Los Angeles that had the right kind of cherries. Вчера он сказал, что в Лос-Анджелесе только там есть правильная разновидность вишен.
Scientology techniques are, nevertheless, a kind of brainwashing... Методы саентологии, тем не менее, разновидность промывания мозгов.
It is a particular kind of roulette. По сути, это разновидность рулета.
Even if this is some kind of alien communication, it could harm him permanently. Даже если это разновидность общения, она может травмировать его на всю жизнь.
Banda folk music includes ongo, a kind of trumpet made from wood or antelope horn. Народная музыка банда основана на использовании музыкального инструмента онго (англ. ongo), представляющий из себя разновидность трубы, сделанной из дерева или рога антилопы.
The pointillist movement is that kind of paintings where everything is broken down into dots and pixels. Движение пуантилизма - это разновидность живописи, где все разбито на точки и пиксели.