well... actually... it kind of just happened... |
Хе-хе, так получилось просто. |
And it kind of hurts. |
И так несколько раз. |
It's not that kind. |
Не все так просто. |
You are so kind, mister. |
Вы так добры, мистер. |
If it's not one kind, it's another. |
Не одни, так другие. |
And she kind of was. |
И в каком-то роде так и было. |
That kind of helpful? |
Так ты пытаешься помочь? |
It was a kind thing to do. |
Так было лучше для неё. |
We don't usually do that kind of thing. |
Мы обычно не делаем так. |
Why should I take that kind of risk? |
Зачем мне так рисковать? |
I kind of like it, though. |
Мне и так нравится. |
It kind of wiped off on it. |
Можно и так сказать. |
I kind of had a feeling. |
Я так и знала. |
Just spur of the moment kind of thing, you know? |
Ловлю момент, так сказать. |
Laura, you are so kind. |
Лура, Вы так добры. |
Your people were so kind. |
Ваш народ был так вежлив. |
Step this way, if you'd be so kind. |
Подходите, будьте так любезны. |
You know, kind of like this. |
Ну, вот как-то так. |
So I'm kind of a hero. |
Так я типа герой? |
But then you're all so kind. |
Вы все так добры. |
That's... that's so kind of you. No. |
Вы... вы так добры. |
Being so... kind to me. |
Почему так добра ко мне? |
They've all been so kind |
Они все были так добры. |
Thanks, that's kind of you |
Спасибо, это так любезно. |
That's very kind, but... |
Это так мило, но... |