| well... actually... it kind of just happened... | Хе-хе, так получилось просто. |
| And it kind of hurts. | И так несколько раз. |
| It's not that kind. | Не все так просто. |
| You are so kind, mister. | Вы так добры, мистер. |
| If it's not one kind, it's another. | Не одни, так другие. |
| And she kind of was. | И в каком-то роде так и было. |
| That kind of helpful? | Так ты пытаешься помочь? |
| It was a kind thing to do. | Так было лучше для неё. |
| We don't usually do that kind of thing. | Мы обычно не делаем так. |
| Why should I take that kind of risk? | Зачем мне так рисковать? |
| I kind of like it, though. | Мне и так нравится. |
| It kind of wiped off on it. | Можно и так сказать. |
| I kind of had a feeling. | Я так и знала. |
| Just spur of the moment kind of thing, you know? | Ловлю момент, так сказать. |
| Laura, you are so kind. | Лура, Вы так добры. |
| Your people were so kind. | Ваш народ был так вежлив. |
| Step this way, if you'd be so kind. | Подходите, будьте так любезны. |
| You know, kind of like this. | Ну, вот как-то так. |
| So I'm kind of a hero. | Так я типа герой? |
| But then you're all so kind. | Вы все так добры. |
| That's... that's so kind of you. No. | Вы... вы так добры. |
| Being so... kind to me. | Почему так добра ко мне? |
| They've all been so kind | Они все были так добры. |
| Thanks, that's kind of you | Спасибо, это так любезно. |
| That's very kind, but... | Это так мило, но... |