Didn't know it was that kind of party. |
Не знал, что всё так серьёзно. |
Because, well, our intelligence reveals nothing of the kind. |
Потому что наша разведка утверждает, что это не так. |
I did come on kind of strong. |
Наверное, зря я вот так сразу. |
Because I always kind of wished that... |
А мне всегда так хотелось, чтобы... |
I kind of went ballistic on Henry. |
Я, так сказать, пошёл на таран. |
Not many men and women have that kind of relationship. |
Не так много мужчин и женщин так дружат. |
It's hard to believe Jamey could work against us without some kind of umbrella. |
Трудно поверить что Джэми решила так просто работать против нас без всякого прикрытия. |
If you'd be so kind, Mr. Sharpe. |
Будьте так любезны, мистер Шарп. |
I was so embarrassed, and you were so kind. |
Мне было так стыдно, а вы были очень добры. |
So we kind of created a new problem by solving the old one. |
Так мы создали новую проблему, решив старую. |
Tea, Jeeves, if you'd be so kind. |
Чаю, Дживс, будь так добр. |
I understand you've cooked up some kind of a marriage with... |
Я так понимаю, ты замутила своего рода брак с... |
So kind of you to see me. |
Так мило с вашей стороны принять меня. |
The Grid's built to withstand any kind of external attack. |
Стены Конторы построены так, что могут выдержать любое внешнее нападение. |
Well, I'm kind of Lennon and McCartney, so... |
Ну, я вроде как и Леннон, и Маккартни, так что... |
You are so kind, Hazel. |
"Ты так добра, Хэйзел". |
You're very kind. It's really nothing. |
Ты и так для меня много сделала. |
Sorry, this isn't exactly the kind of outing I'd planned. |
Прости, все пошло не так, как задумывалось. |
I guess it kind of does. |
Думаю, что так и есть. |
We all kind of like letting loose on Halloween. |
Мы все, так сказать, расслабляемся на Хеллоуин. |
Some kind of peace will follow. |
Может быть, так и будет... |
It turns out you're kind of a natural. |
И у тебя получилось так естественно. |
That's the kind of conversation Jimmy and I would have. |
Вот так поговорить я хотела бы с Джимми. |
I had no idea I had that kind of effect on you. |
Я и не знала, что так на тебя действовала. |
So I think we're kind of even. |
Так что мне кажется, мы квиты. |