Примеры в контексте "Kind - Так"

Примеры: Kind - Так
Didn't know it was that kind of party. Не знал, что всё так серьёзно.
Because, well, our intelligence reveals nothing of the kind. Потому что наша разведка утверждает, что это не так.
I did come on kind of strong. Наверное, зря я вот так сразу.
Because I always kind of wished that... А мне всегда так хотелось, чтобы...
I kind of went ballistic on Henry. Я, так сказать, пошёл на таран.
Not many men and women have that kind of relationship. Не так много мужчин и женщин так дружат.
It's hard to believe Jamey could work against us without some kind of umbrella. Трудно поверить что Джэми решила так просто работать против нас без всякого прикрытия.
If you'd be so kind, Mr. Sharpe. Будьте так любезны, мистер Шарп.
I was so embarrassed, and you were so kind. Мне было так стыдно, а вы были очень добры.
So we kind of created a new problem by solving the old one. Так мы создали новую проблему, решив старую.
Tea, Jeeves, if you'd be so kind. Чаю, Дживс, будь так добр.
I understand you've cooked up some kind of a marriage with... Я так понимаю, ты замутила своего рода брак с...
So kind of you to see me. Так мило с вашей стороны принять меня.
The Grid's built to withstand any kind of external attack. Стены Конторы построены так, что могут выдержать любое внешнее нападение.
Well, I'm kind of Lennon and McCartney, so... Ну, я вроде как и Леннон, и Маккартни, так что...
You are so kind, Hazel. "Ты так добра, Хэйзел".
You're very kind. It's really nothing. Ты и так для меня много сделала.
Sorry, this isn't exactly the kind of outing I'd planned. Прости, все пошло не так, как задумывалось.
I guess it kind of does. Думаю, что так и есть.
We all kind of like letting loose on Halloween. Мы все, так сказать, расслабляемся на Хеллоуин.
Some kind of peace will follow. Может быть, так и будет...
It turns out you're kind of a natural. И у тебя получилось так естественно.
That's the kind of conversation Jimmy and I would have. Вот так поговорить я хотела бы с Джимми.
I had no idea I had that kind of effect on you. Я и не знала, что так на тебя действовала.
So I think we're kind of even. Так что мне кажется, мы квиты.