| The kind who makes them happy. | Не из тех, кто делает их счастливыми. |
| Like the kind Dawn acquired from pediatrics. | Как у тех, что Дон достала из педиатрии. |
| Cesar would be the kind of person vulnerable to manipulation. | Цезарь, возможно, из тех людей, которые восприимчивы к манипуляции. |
| I thought your kind could only come in when invited. | Я думал, ты из тех, кто приходит только по приглашению. |
| He isn't the kind of person who steals. | Он не из тех людей, которые воруют. |
| Tom is the kind of person who always has to have the last word. | Том из тех людей, которым всегда нужно оставить за собой последнее слово. |
| But these were not the kind of people who use their words. | Но они были не из тех, кто пользуется словами. |
| We're the kind of people, we feel too much. | Мы из тех людей, которые слишком остро чувствуют. |
| The kind of man who can't get women on his own merits. | У тех, которые не могут привлечь их своими достоинствами. |
| The kind of man who's afraid of women. | У тех мужчин, которые боятся женщин. |
| Well, the kind who makes jam... | Из тех, что варенье делает по вечерам. |
| I am not the kind of girl who can wait until Christmas morning to unwrap her presents. | Я не из тех девушек, кто может прождать до утра Рождества, чтобы развернуть свои подарки. |
| He's not the kind of man who send postcards. | Он не из тех, кто присылает открытки. |
| I'm not the kind of lawyer who likes to sue the police. | Я не из тех адвокатов, которые любят судиться с полицией. |
| But I'm not the kind of man that likes to ask twice. | Но я не из тех, кто спрашивает дважды. |
| The kind who charges city gates. | Из тех, кто атакует городские ворота. |
| Not the kind who sends hired assassins through palace windows. | Но не из тех, кто отправляет ассасинов через дворцовые окна. |
| Jimmy was the kind of guy who rooted for the bad guys in movies. | Джимми был из тех людей, кто служил прототипом для плохих парней в кино. |
| Because, you're obviously not the kind that gives. | Потому что, как я погляжу ты не из тех, кто дает. |
| You're the kind that takes. | Ты из тех, кто берет. |
| And I'm not the kind of journalist who sleeps with her sources. | А я не из тех журналисток, что спят со своими источниками. |
| You are the kind of person who does the right thing. | Вы из тех людей, что всегда поступают правильно. |
| She's the kind of daughter, a father always feels the need to protect. | А Джули - она из тех дочерей, которые всегда нуждаются в защите отцов. |
| The kind that makes people do sweaty, secret things. | Из тех, что заставляет людей делать потные тайные делишки. |
| Let him know that you are not the kind of guy that he can shake down. | Дайте ему понять, что вы не из тех людей, которые могут быть запуганы. |