Примеры в контексте "Kind - Так"

Примеры: Kind - Так
People were kind back then; I think they still are. Тогда люди были добрыми, думаю, и сейчас так.
Well, that's my kind of hello. Ну, вот так я говорю "привет".
All right, Lois, you're kind of scaring me now. Так, Лоис, ты начинаешь меня пугать.
Okay, if this is kind of twisted joke. Так, если это какая-то шутка...
Well, not the kind you think. Да, но не так как вы думаете...
Connor's already kind of settled in here, so... Коннор здесь уже обжился, так что...
This is so kind of you, Joan. Это так любезно с твоей стороны, Джоан.
What I didn't get was any kind of reassurance the baby was doing OK. Чего я действительно не получила, так какого-либо подтверждения что с ребёнком всё в порядке.
Lord and Lady Grantham have always been as kind as they can be. Лорд и леди Грентэм всегда были так добры ко мне, как могли.
It's so kind of you all to have us. Так любезно с вашей стороны принять нас.
Chuck, if you would be so kind. Чак, не будешь ли ты так любезен.
It's so kind of you to invite me, my dear. Это так мило с вашей стороны пригласить меня, моя дорогая.
That was kind of you to say. Было очень мило с твой стороны так сказать.
So this was comparable in size to that kind of loss. Так что это было сопоставимо в размере с таким вот ущербом.
And in less than 50 years... the machines that have destroyed... so many of our kind were created. За неполные 50 лет были созданы машины, которые уничтожили так многих наших.
Sounds kind of like you're jealous. Звучит так, как будто ты ревнуешь.
The kind only men can have. Только мужчины могут быть так связаны.
Perhaps you'd be so kind as to place a stationery order. Будь так добра, сделай заказ на канцелярские товары.
Because I'm kind of in the same situation. Так как я вроде в такой же ситуации.
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка.
You're far too kind, Miss Todd. Вы так добры, мисс Тодд.
You wouldn't compromise your feelings like I have or live this kind of lie. В отличие от меня, ты бы не позволила так издеваться над своими чувствами.
Isaac, if you'd be so kind as to explain to the captain your duties. Исак, будь так добр, расскажи капитану о своих обязанностях.
Detective Bell was kind enough to run Mr. Banin's fingerprints through the international database. Детектив Бэлл был так любезен, что начал проверять отпечатки мистера Банина по международной базе данных.
So the mobile health idea kind of... Так идея с передвижной клиникой вроде как...