You really kind of are. |
Это и правда так. |
Thank you, that's very kind. |
Спасибо, вы так добры. |
Be so kind as to examine it. |
Будьте так добры осмотреть это. |
It is kind of is. |
Да. Так и есть. |
I won't permit this kind of thing |
так что заплачу сейчас. |
I'm actually kind of relieved. |
Вообще-то, так даже лучше. |
Well, for you, there are, kind of. |
Это только тебе так кажется. |
She's so beautiful and so kind. |
Она так прекрасна и добра. |
I... a situation kind of came up. |
Да вот так вышло. |
That was kind of you. |
Это так мило с твоей стороны. |
That's kind of what he thinks. |
Это типа он так думает. |
So, this is some kind of retribution. |
Так это своего рода возмездие. |
How kind people are. |
О, люди так добры. |
He doesn't really do that kind of thing. |
Он вообще-то так не делает. |
That kind of thing. |
И так начинали формироваться законы. |
The kind of event she likes is... |
так что должен знать. |
But Zeke does this kind of thing a lot. |
Но Зик часто так делает. |
It's getting kind of late. |
Это не так долго. |
Gets kind of lonely out on the road. |
В туре всегда так одиноко. |
It's all kind of jumbled now. |
Все не так просто... |
I was kind of excited. |
И была так взволнованна. |
Those kind of threats are not necessary. |
Не надо так угрожать. |
You like their kind so much? |
Тебе так они нравились? |
If you would be so kind. |
Если вы будете так добры. |
Everyone was so kind. |
Все были так добры. |