| You really kind of are. | Это и правда так. |
| Thank you, that's very kind. | Спасибо, вы так добры. |
| Be so kind as to examine it. | Будьте так добры осмотреть это. |
| It is kind of is. | Да. Так и есть. |
| I won't permit this kind of thing | так что заплачу сейчас. |
| I'm actually kind of relieved. | Вообще-то, так даже лучше. |
| Well, for you, there are, kind of. | Это только тебе так кажется. |
| She's so beautiful and so kind. | Она так прекрасна и добра. |
| I... a situation kind of came up. | Да вот так вышло. |
| That was kind of you. | Это так мило с твоей стороны. |
| That's kind of what he thinks. | Это типа он так думает. |
| So, this is some kind of retribution. | Так это своего рода возмездие. |
| How kind people are. | О, люди так добры. |
| He doesn't really do that kind of thing. | Он вообще-то так не делает. |
| That kind of thing. | И так начинали формироваться законы. |
| The kind of event she likes is... | так что должен знать. |
| But Zeke does this kind of thing a lot. | Но Зик часто так делает. |
| It's getting kind of late. | Это не так долго. |
| Gets kind of lonely out on the road. | В туре всегда так одиноко. |
| It's all kind of jumbled now. | Все не так просто... |
| I was kind of excited. | И была так взволнованна. |
| Those kind of threats are not necessary. | Не надо так угрожать. |
| You like their kind so much? | Тебе так они нравились? |
| If you would be so kind. | Если вы будете так добры. |
| Everyone was so kind. | Все были так добры. |