He's still doing that kind of stuff. |
Он и сейчас так делает. |
This kind of stuff just doesn't exist. |
Так просто не бывает. |
But he's so kind. |
Но он так добр. |
Be so kind as to consider. |
Будьте так добры, подумайте. |
That's kind of you, Kevin. |
Ты так любезен, Кевин. |
There's not much money in that kind of work. |
Много денег так не заработаешь. |
He's so good and kind to me. |
Он так добр ко мне. |
You really hate our kind that much? |
Ты так сильно нас ненавидишь? |
It all just kind of happened. |
Ну, так уже вышло. |
It was kind of you. |
Вы были так добры. |
That was very kind. |
Это было так по-доброму. |
Very kind of you to say. |
Рад что вы так говорите. |
That kind of bond doesn't just disappear. |
Это просто так не исчезает. |
Petra was so kind... |
Петра была так добра... |
Please be so kind as to step aside. |
Будь так добра, отойди. |
Be kind, not today. |
Вудьте так любезны, не сегодня. |
So your mom kind of screwed you. |
Так что подвела тебя мамаша. |
Is this some kind of joke? |
Это ты пошутил так? |
They're kind of stinky, too. |
И воняют почти так же. |
Who's one of my kind |
Кто так похож на меня |
there's no need for that kind of talk. |
совсем не обязательно так кричать. |
Not that kind of help, Bebop. |
Не так помочь, Бибоп. |
That's kind of what it's like. |
Примерно так оно и есть. |
That's kind of the level at which it is. |
Примерно так обстоят сейчас дела. |
So I guess it kind of stuck. |
Так и прилипло, наверное. |